4. CORRECT OPERATION
4. NÄHMASCHIENBETRIEB
4. MODE D'EMPLOI CORRECT
4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO
4-3. Adjusting the upper feed amount
4-3. Einstellen des Obertransports
4-3. Réglage de la quantité de l'entraînement supérieur
4-3. Ajuste de la cantidad de alimentación superior
r
w
2355Q
1. Loosen the knob set screw
number on the differential feed length scale
* The numbers on the differential feed length scale
2. The upper feed mechanism is driven independently of the lower feed mechanism. The differential ratio between the
upper and lower feed can be adjusted to any position within the range. In addition, the upper feed length does not
change when the lower feed length is adjusted with the push button. Readjust the upper feed length.
:
Note
Be sure to sew at less than 4,000 rpm if the upper feed amount exceeds 8 mm.
q
1. Die Schraube
lösen und die Referenzlinie des Horizontaleinstellhebels
Differentialtransportskala
* Die Zahlen auf der Differentialtransportskala
2. Der Obertransport ist unabhängig vom Untertransport. Das Differentialverhältnis zwischen Ober- und Untertransport
kann im Bereich beliebig eingestellt werden. Eine Änderung des Untertransports mit dem Knopf hat keinen Einfluß
auf den Obertransport. Danach den Obertransport nochmals einstellen.
:
Hinweis
Wenn der Obertransport mehr als 8 mm beträgt, darf die Nähgeschwindigkeit 4.000/min nicht überschreiten.
1. Desserrer la vis d'arrêt du bouton
le chiffre approprié de l'échelle
effectuer un réglage fin.
* Les nombres marqués sur l'échelle de longueur d'entraînement différentiel
de l'entraînement.
2. Le mécanisme de l'entraînement supérieur est actionné indépendamment du méchanisme de l'entraînement inférieur.
Le rapport du différentiel entre l'entraînement supérieur et l'entraînement inférieur peut être réglé sur l'une quelconque
des valeurs de la gamme. En outre, la longueur de l'entraînement supérieur n'est pas affectée lorsque la longueur de
l'entraînement inférieur est réglée au moyen du bouton-poussoir. Refaire le réglage de la longueur d'entraînement
supérieur.
:
Remarque
Veiller à coudre à une vitesse de couture inférieure à 4.000 tr/mn lorsque la quantité de l'entraînement supérieur dépasse
8 mm.
1. Aflojar el tornillo de ajuste de perilla
apropiado en la escala de alimentación diferencial
* Los números en la escala de alimentación diferencial
2. La impulsión del mecanismo de alimentación superior es independiente del mecanismo de alimentación inferior. La
relación diferencial entre la alimentación superior e inferior se puede ajustar a cualquier posición dentro del rango.
Además, la alimentación superior no cambia cuando la alimentación se ajusta con el boitón. Volver a ajustar la
alimentación superior.
:
Nota
Se debe asegurar de coser a menos de 4.000 rpm si la cantidad de alimentación superior excede los 8 mm.
7
q
e
Reference line
Referenzlinie
Ligne de référence
Línea de referencia
q
and adjust the reference line on the horizontal adjustment lever
e
. Use the microadjustment knob
e
einstellen. Zur Feineinstellung die Mikroeinstellschraube
e
entsprechen dem tatsächlichen Transport.
q
et régler en amenant la ligne de référence du levier de réglage horizontal
e
de longueur d'entraînement différentiel. Utiliser le bouton de microréglage
q
y ajustar la linea de referencia en la palanca de ajuste horizontal
e
match the actual feed length.
e
. Usar la perilla de microajuste
e
están de acuerdo con la alimentación actual.
FA-V71A
Upper feed amount
Obertransport
Quantité de l'entraînement supérieur
Cantidad de alimentación superior
w
to the appropriate
r
to carry out fine adjustment.
w
auf die entsprechende Zahl der
r
verwenden.
e
correspondent à la longueur réelle
w
r
para realizar el ajuste fino.
2356Q
w
sur
r
pour
al número