EN
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not display a
skull and crossbones symbol are authorized.
Unauthorized techniques can cause serious injury or death. Only a few are described in the
instructions for use. Check our website www.petzl.com regularly to find the latest versions of
these documents.
Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these documents.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Energy absorbing lanyard for via ferrata, for users weighing 50-100 kg (including equipment).
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the instructions for use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Long arms, (2) STRING XL, (3) Short arm, (4) STRING, (5) Pouch, (6) Tearing webbing
energy absorber, (7) Attachment loop.
Principal materials:
Nylon, polyester, steel.
Aluminum carabiners.
3. Connectors
Included with the SCORPIO VERTIGO and SCORPIO EASHOOK versions.
VERTIGO WL: EN 12275 types K/B auto-locking carabiner.
EASHOOK: EN 12275 types K/D auto-locking directional carabiner.
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on its major axis, with the gate closed.
Loading a carabiner in any other way is dangerous.
4. Inspection, points to verify
In addition to the inspection before each use, a detailed inspection must be carried out by a
competent inspector at least once every 12 months.
Inspection results should be recorded on your PPE inspection form. See an example at www.
petzl.com/ppe.
Before each use
Check the condition of the lanyard arms, the pouch, and the attachment loop. Look for wear
and damage due to use (cuts, fuzziness, signs of chemical damage, etc.). Check the condition
of the safety stitching: look for any loose, worn or cut threads. Verify that the energy absorber
webbing is intact.
Carabiners: verify that there is no excessive wear, cracks, deformation, etc.. Open the gate,
verify that it closes and locks itself automatically when released. Verify that the connector/sling/
STRING assembly is correct.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
5. Working principle
During fall arrest, the absorber deploys to soften the impact.
6. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your SCORPIO must conform to current standards in your country (e.g.
EN 12275 type K carabiners).
7. Installing the energy absorbing lanyard
SCORPIO and SCORPIO VERTIGO: install a connector with a STRING on each arm of the
lanyard.
Before each use, verify that your lanyard is correctly attached to the harness.
8. Use
Always keep at least one long arm attached to the safety cable.
WARNING: connecting an arm of the lanyard to the harness prevents the energy absorber
from deploying in case of a fall.
Do not make any knots in the lanyard arms, as this will reduce their strength.
Usage with rope
In all situations, belaying with a rope in addition to an energy absorbing lanyard is
recommended. Only a rope and climbing belay techniques can minimize the potential length
of a fall.
Belaying with a rope is mandatory for users weighing less than 50 kg.
Professionals
These instructions for use must be made available to any temporary user of the SCORPIO
lanyard.
9. Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products, etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc..
Destroy retired equipment to prevent further use.
A. Lifetime - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions -
E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance -
I. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) -
J. Questions/contact
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defects. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Control or name of inspector -
i. Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for use carefully - l. Model
identification
technical notice scorpio-2
FR
Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont autorisées.
Les techniques non autorisées peuvent être à l'origine d'un accident grave ou mortel. Seules
quelques unes sont décrites dans la notice. Prenez régulièrement connaissance des dernières
mises à jour de ces documents sur notre site www.petzl.com.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de Petzl.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Longe absorbeur d'énergie pour via ferrata, pour utilisateur de 50 à 100 kg (équipement
compris).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Brins longs, (2) STRING XL, (3) Brin court, (4) STRING, (5) Pochette, (6) Sangle absorbeur
d'énergie à déchirement, (7) Anneau de liaison.
Matériaux principaux :
Polyamide, polyester, acier.
Mousquetons aluminium.
3. Connecteurs
Livrés avec les versions SCORPIO VERTIGO et SCORPIO EASHOOK.
VERTIGO WL : mousqueton à verrouillage automatique EN 12275 types K/B.
EASHOOK : mousqueton directionnel à verrouillage automatique EN 12275 types K/D.
Un mousqueton n'est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans son grand axe et doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux.
4. Contrôle, points à vérifier
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification approfondie par
un vérificateur compétent au minimum tous les 12 mois.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de vie de l'EPI. Voir
exemple sur www.petzl.fr/epi.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état des brins de la longe, la pochette et l'anneau de connexion. Surveillez l'usure et
les dommages dus à l'utilisation (coupures, peluches, traces de produits chimiques...). Vérifiez
l'état des coutures de sécurité, détectez tout fil distendu, usé ou coupé. Vérifiez que la sangle
absorbeur d'énergie est intacte.
Mousquetons : vérifiez l'absence d'usure, fissures, déformations... Ouvrez le doigt, vérifiez qu'il
se ferme et se verrouille automatiquement quand vous le relâchez. Vérifiez le bon assemblage
connecteur/sangle dans le STRING.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
5. Principe de fonctionnement
Lors de l'arrêt d'une chute, l'absorbeur se déploie pour amortir le choc.
6. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre longe SCORPIO doivent être conformes aux normes en
vigueur dans votre pays (mousquetons EN 12275 type K par exemple).
7. Installation de la longe absorbeur
SCORPIO et SCORPIO VERTIGO : installez un connecteur avec un STRING sur chaque brin
de longe.
Avant toute utilisation, vérifiez la connexion correcte de votre longe au harnais.
8. Utilisation
Conservez en permanence au moins un brin long connecté au câble d'assurage.
Attention, reconnecter un brin de longe au harnais empêche le déploiement de l'absorbeur
d'énergie en cas de chute.
Ne faites pas de nœud sur les brins de longe, ce qui réduirait leur résistance.
Utilisation avec corde
Dans toutes les situations, l'assurage avec une corde, en plus d'une longe absorbeur
d'énergie, est recommandée. Seules la corde et les techniques d'assurage d'escalade
permettent de réduire la hauteur de chute au minimum.
L'assurage avec une corde est impératif si le poids de l'utilisateur est inférieur à 50 kg.
Professionnels
Les instructions de cette notice technique doivent être à disposition de tout utilisateur
temporaire de la longe SCORPIO.
9. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques, etc.).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements, etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions d'usage -
E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien -
I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) -
J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel -
d. Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de fabrication -
h. Contrôle ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la
notice technique - l. Identification du modèle
DE
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, die nicht
durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind.
Nicht zulässige Techniken können zu schweren Unfällen oder Tod führen. In dieser
Gebrauchsanleitung sind nur einige dieser Techniken beschrieben. Besuchen Sie regelmäßig
unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Unterlage
wenden Sie sich an Petzl.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Verbindungsmittel mit Falldämpfer zum Begehen von Klettersteigen für Anwender, die
einschließlich Ausrüstung zwischen 50 und 100 kg wiegen.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
Haftung
ACHTUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen kennen
lernen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Lange Sicherungsarme (2) STRING XL, (3) Kurzer Arm, (4) STRING, (5) Schutzhülle,
(6) Bandfalldämpfer, (7) Befestigungsschlaufe.
Materialien:
Polyamid, Polyester, Stahl.
Aluminiumkarabiner.
3. Verbindungselemente
Geliefert mit den Versionen SCORPIO VERTIGO und SCORPIO EASHOOK.
VERTIGO WL: Karabiner mit automatischem Verriegelungssystem EN 12275 Typen K/B.
EASHOOK: richtungsabhängiger Karabiner mit automatischem Verriegelungssystem EN 12275
Typen K/D.
Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.
Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei geschlossenem
Schnapper auf.
Jede andere Belastung des Karabiners ist gefährlich.
4. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz mindestens alle 12 Monate eine
gründliche Kontrolle durch eine sachkundige Person durchführen.
Die Ergebnisse dieser Kontrolle müssen in den Prüfbericht Ihrer PSA eingetragen werden.
Siehe Beispiel auf www.petzl.com/ppe. Achten Sie auf die korrekte Verbindung von
Verbindungselement/Schlinge und STRING.
Vor jedem Einsatz
Kontrollieren Sie den Zustand der Sicherungsarme, der Schutzhülle und
der Befestigungsschlaufe. Achten Sie auf durch Benutzung entstandene
Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen (Einschnitte, aufgeraute Stellen, Spuren von
chemischen Produkten usw.). Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheitsnähte und achten
Sie auf lose, abgenutzte oder durchtrennte Fäden. Vergewissern Sie sich, dass das Gurtband
des Falldämpfers intakt ist.
Karabiner: Vergewissern Sie sich, dass diese keine Abnutzungserscheinungen, Risse,
Deformierungen usw. aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, dass er
beim Loslassen schließt und verriegelt.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.
5. Funktionsprinzip
Beim Auffangen eines Sturzes reißt der Falldämpfer auf, um den Fangstoß zu dämpfen.
6. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem SCORPIO-Verbindungsmittel verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit
den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Karabiner nach EN 12275).
7. Installation des Verbindungsmittels mit
Falldämpfer
SCORPIO und SCORPIO VERTIGO: Installieren Sie ein Verbindungselement mit einem STRING
an jedem Sicherungsarm.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz, dass das Verbindungsmittel ordnungsgemäß am
Gurt befestigt ist.
8. Anwendung
Lassen Sie mindestens einen Arm ständig am Sicherungs-Drahtseil eingehängt.
Warnung, wenn ein Sicherungsarm mit dem Gurt verbunden ist, kann der Falldämpfer im Falle
eines Sturzes nicht aufreißen.
Machen Sie keine Knoten in die Sicherungsarme, da hierdurch ihre Festigkeit reduziert wird.
Verwendung eines Seils
Das Sichern mit einem Seil zusätzlich zum Verbindungsmittel mit Falldämpfer ist in
jedem Fall zu empfehlen. Die Sturzhöhe kann nur durch den Einsatz des Seils und der
Sicherungstechniken auf ein Minimum reduziert werden.
Anwender, die unter 50 kg wiegen, müssen in jedem Fall mit einem Seil gesichert werden.
Klettersteigbetreiber
Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung müssen jedem Anwender des SCORPIO-
Verbindungsmittels zur Verfügung gestellt werden.
9. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der Überprüfung
durch Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
A. Lebensdauer - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit -
D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl Betriebsstätten
nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EG-
Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle
Nummer - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungstag -
h. Prüfung oder Name des Prüfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie
die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung
l605030B (300713)
4