* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-
bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-
pretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängekupplung
festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maßgebend ist.
1. Für Renault Master gilt: Links die Abschleppöse vom Fahrzeug
abmontieren. Diese wird nicht mehr benötigt.
2. Für Opel Movano gilt: Die in Abbildung 1 angegebenen Teile abmon-
tieren.
3. Gemäß Abb. 2 die angegebenen Teile heraussägen. (Opel Movano)
4. Die Halterungen A und B anlegen und befestigen.
5. Den Trägerteil zwischen die halterungen montieren.
6. Die Seitenwand (C) / (D) bei den Punkten E und F anlegen .
7 Die Halterungen G und H anlegen und befestigen.
8. Die 2 Loch-Flanschkugel montieren.
9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fest-
drehen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Pour les Renault Master motrices : Démonter l'anneau de remorqua-
ge du véhicule à gauche; il ne sera plus utilisé.
2. Pour les Opel Movano motrices : Démonter les pièces indiquées sur
la figure 1.
3. Scier les parties indiquées conformément à la figure 2. (Opel Movano)
4. Positionner les supports A et B et les fixer.
5. Monter la poutre entre les supports latérales.
5. Placer la plaque latérale (C) / (D) à l'emplacement des points E et F .
6. Positionner les supports G et H et les fixer.
7. Monter la rotule à bride à deux – trous.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
© 532470/19-07-2012/4