3. Inspect the spark plug. Replace it if damaged or badly fouled, or if the
electrode is worn.
3. Inspeccione la bujía. Sustitúyala si está dañada o muy sucia, o si el electrodo
está gastado.
.3- اﻓﺣص ﺷﻣﻌﺔ اﻹﺷﻌﺎل. اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻓﺎﺳدة ﺑﺷﻛل ﻛﺑﯾر أو ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﺂﻛل اﻟﻘطب
4. Measure the spark plug electrode gap
with a wire-type feeler gauge. Correct the
gap, if necessary, by carefully bending
the side electrode.
4. Mida el huelgo del electrodo de la bujía
con un calibre de espesores del tipo de
alambre. Corrija el huelgo, si es
necesario, doblando con cuidado el
electrodo lateral.
4- ﻗم ﺑﻘﯾﺎس ﺧﻠوص ﻗطب ﺷﻣﻌﺔ اﻹﺷﻌﺎل ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻘﯾﺎس
ﻛﺎﺷف ﻣن اﻟﻧوع اﻟﺳﻠﻛﻲ. ﻗم ﺑﺿﺑط اﻟﺧﻠوص، ﻋﻧد
.اﻟﺿرورة، وذﻟك ﺑﺛﻧﻲ اﻟﻘطب اﻟﺟﺎﻧﺑﻲ ﺑﺣرص
3. COOLING FINS
3. ALETAS DE REFRIGERACIÓN
3- رﯾش اﻟﺗﺑرﯾد
Inspect the engine cooling fins,
and clean out debris if necessary.
Inspeccione las aletas de
refrigeración del motor y limpie la
suciedad si fuera necesario.
اﻓﺣص رﯾش ﺗﺑرﯾد اﻟﻣﺣرك وﻧظﻔﮭﺎ ﻣن اﻟﺣطﺎم
.إذا ﻟزم اﻷﻣر
COOLING FINS
ALETAS DE REFRIGERACIÓN
رﯾش اﻟﺗﺑرﯾد
4. FUEL FILTER AND FUEL TANK
4. FILTRO DE COMBUSTIBLE Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
4- ﻣرﺷﺢ اﻟوﻗود وﺧزان اﻟوﻗود
WARNING
■ Gasoline is highly flammable and explosive.
■ You can be burned or seriously injured when handling fuel.
0.6 – 0.7 mm
• Stop the engine and let it cool before handling fuel.
(0.024 – 0.028 in)
• Keep heat, sparks, and flame away.
• Handle fuel only outdoors.
CM5H (NGK)
• Keep away from your vehicle.
CMR5H (NGK)
• Wipe up spills immediately.
■ La gasolina es muy inflamable y explosiva.
■ Cuando se manipula combustible, existe el peligro de quemarse o de sufrir
heridas graves.
• Pare el motor y espere a que se enfríe antes de manipular el combustible.
• Mantenga el motor alejado del calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en exteriores.
• Manténgase alejado de su vehículo.
• Limpie inmediatamente el líquido derramado.
1. Check that the engine oil filler cap is tightened securely. Remove the fuel
filler cap, and drain the fuel into an approved gasoline container by
tipping the engine toward the fuel filler neck.
1. Compruebe que el tapón de llenado de aceite del motor esté apretado
firmemente. Extraiga el tapón de llenado de combustible y drene el
combustible en un recipiente homologado para gasolina inclinando el
motor hacia el cuello de llenado de combustible.
1- ﺗﺣﻘق ﻣن إﺣﻛﺎم ﺗﺛﺑﯾت ﻏطﺎء ﻣرﺷﺢ زﯾت اﻟوﻗود. اﻧزع ﻏطﺎء ﻓﺗﺣﺔ ﻣلء اﻟوﻗود وﻓرغ اﻟوﻗود ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔ
–12–
ADVERTENCIA
ﺗﺣذﯾر
.■ اﻟﺑﻧزﯾن ھو ﻣﺎدة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل واﻻﻧﻔﺟﺎر ﺑﺻورة ﻛﺑﯾرة
.■ ﻗد ﺗﺻﺎب ﺑﺣروق أو إﺻﺎﺑﺎت ﺷدﯾدة ﻋﻧد اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟوﻗود
.• أوﻗف اﻟﻣﺣرك ودﻋﮫ ﯾﺑرد ﻗﺑل اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟوﻗود
.• أﺑق اﻟﺣرارة وﻣﺻﺎدر اﻟﺷرر واﻟﻠﮭب ﺑﻌﯾدة
.ﺑﻧزﯾن ﻣﻌﺗﻣدة ﻋن طرﯾق إﻣﺎﻟﺔ اﻟﻣﺣرك ﺗﺟﺎه ﻋﻧق ﻓﺗﺣﺔ ﻣلء اﻟوﻗود
.• ﻻ ﺗﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟوﻗود إﻻ ﻓﻲ اﻟﻌراء
.• اﺑﺗﻌد ﻋن ﺳﯾﺎرﺗك
.• اﻣﺳﺢ اﻟوﻗود اﻟﻣﻧﺳﻛب ﻓورً ا