b)
Keep the device out of the reach of children.
c)
Device repair or maintenance should be carried out
by qualified persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
d)
To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory fitted guards and do not loosen
any screws.
e)
Only use clean water to supply the device, it is
forbidden to use other liquids.
3. USE GUIDELINES
The Automatic Garden Hose Reel is designed to extend the
distance between the water source and the place of its use.
The user is liable for any damage resulting from non-
intended use of the device.
3.1. ASSEMBLING THE DEVICE
HT-LOUIS 45
1
2
3
4
3.2 DEVICE DESCRIPTION
HT-LOUIS 45
HT-LOUIS 10, HT-LOUIS 15,
5
HT-LOUIS 20, HT-LOUIS 30
5
3
4
6
2
3
2
7
1.
Mounting grip
2.
Housing
3.
Hose
4.
lock
5.
Handle
6.
Crank
7.
Support
6
EN
3.3. PREPARING FOR USE
HT-LOUIS 10, HT-LOUIS 15, HT-LOUIS 20, HT-LOUIS 30
The Automatic Garden Hose Reel must be mounted to a wall
or ceiling before use. For this purpose, the mounting grip
must be fastened with screws to the selected surface. Next,
put the drum with the hose onto it and lock it with a mandrel.
It is recommended to mount the device at a height of min.
80 cm above the floor.
HT-LOUIS 45
Put the garden hose where the user will have access to a
water source and the area to be watered.
3.4. DEVICE USE
•
In order to expand the hose, it is necessary to pull and
to unwind it until the desired length is reached.
•
In the course of winding, it is necessary to hold the
hose end so that it will not be damaged.
•
Do not pull the hose when it is fully unwound from
the drum. This may cause locking of the retractor or
damage to the hose itself.
•
Before unwinding or winding the hose, it is always
necessary to make sure that the supplying device and
the receiving device have been unfastened.
•
To roll up the hose, turn the crank clockwise (applies
to the following models HT-LOUIS 45).
•
Before and during the hose reeling, make sure that the
casing with the mounting bracket is stable (applies to
the following models HT-LOUIS 10, HT-LOUIS 15, HT-
LOUIS 20, HT-LOUIS 30).
3.5. CLEANING AND MAINTENANCE
•
Before starting to clean the device it is necessary to
disconnect it from the water source .
•
Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
•
Dry all parts well after cleaning before the device is
used again.
•
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
1
14.02.2019
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Wąż ogrodowy na bębnie
Model
HT-
HT-
HT-
LOUIS
LOUIS
LOUIS
45
10
15
Długość węża [m]
45+2
10 +1
15+1.5
Ciśnienie robocze
8
[bar]
Średnica węża
11x15
8*12
11x15
(1/2")
(5/16")
(1/2")
Rozmiar przyłącza
3/4"
wody
Temperatura
-5÷45
otoczenia [°C]
Ciężar [kg]
7,2
3,5
5
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Wąż ogrodowy na bębnie
Model
HT-LOUIS 20
HT-LOUIS 30
Długość węża [m]
20+2
30+2
Ciśnienie robocze
8
[bar]
Średnica węża
11x15 (1/2")
Rozmiar przyłącza
3/4"
wody
Temperatura
-5÷45
otoczenia [°C]
Ciężar [kg]
5,5
10,5
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
14.02.2019
PL
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do Bęben z wężem
automatyczny. Nie wolno przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wartości ciśnienia roboczego urządzenia.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
c)
W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani
osoby
nieupoważnione.
(Nieuwaga
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem).
f)
Podłączanie i odłączanie węża powinno odbywać się
przy zamkniętym zaworze wody.
g)
Nie wolno odcinać dopływu wody poprzez zgniatanie
lub zaginanie węża.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie
zmęczenia,
choroby,
pod
wpływem
alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c)
Nie
należy
przeceniać
swoich
możliwości.
Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały
czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad
urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
lub
może
7