Réglage Fin De Course O (Ouverture); Réglage Fin De Course "C" (Fermeture) - Vimar ELVOX EV15/35 Manual De Instrucciones Para La Conexión Y El Uso

Motoreductores tubulares, para persianas y toldos enrollabes
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX EV15/35:
Tabla de contenido

Publicidad

5.1 Regolazione del finecorsa "O" (apertura)
1. Portare l'avvolgibile in posizione "C" (chiusura).
2. Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far muo-
vere l'avvolgibile verso la posizione "O".
3. Controllare il verso di rotazione del rullo e individuare la vite di re-
golazione finecorsa così come indicato in figura 5 (a seconda della
modalità di installazione del motore a destra o a sinistra, con cavo
frontale o posteriore e dell'avvolgibile).
4. Attenzione!
- Se l'avvolgibile oltrepassa la posizione "O" (apertura) desiderata ar-
restare immediatamente il motoriduttore
- Riportare l'avvolgibile alla posizione di partenza
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, la vite di regolazione prima
identificata per alcuni giri nella direzione della freccia in figura 5 con
il segno "-".
- Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far muo-
vere l'avvolgibile verso la posizione "O" e ripetere la procedura a
partire dal punto 4.
5. Se l'avvolgibile si ferma prima della posizione di apertura desiderata:
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, un poco alla volta, la vite di
regolazione prima identificata nella direzione della freccia in figura 5
con il segno "+", la regolazione è terminata quando viene raggiunta
la posizione "O" desiderata.
5.1 Adjustment of limit stop "O" (open)
1. Move the roll-up blind to position "C" (closed).
2. Hold down the control button to move the roll-up blind to position
"O".
3. Check the direction of rotation of the roller and locate the limit stop
adjuster screw as indicated in figure 5 (according to the method
of installation of the motor to the right or left, with the front or rear
cable and the roll-up blind).
4. Warning!
- If the roll-up blind goes beyond the required position "O" (open)
stop the gear motor immediately
- Return the roll-up blind to the starting position
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment screw
a few turns in the direction shown by the arrow in figure 5 mar
ked "-".
- Hold down the control button to move the roll-up blind to posi-
tion "O" and repeat the procedure from point 4.
5. If the roll-up blind stops before the desired open position:
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment screw
a few turns in the direction shown by the arrow in figure 5 mar-
ked "+", the adjustment is complete when it reaches the requir
red position "O".
5.1 Réglage fin de course O (ouverture)
1. Placer le store en position C (fermeture).
2. Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pression pour
placer le store en position O.
3. Contrôler le sens de rotation du rouleau et trouver la vis de réglage
du fin de course en en suivant les indications de la figure 5 (en fon-
ction du mode d'installation du moteur à droite ou à gauche, avec
câble avant ou arrière, et du store).
4. Attention!
- Si le store dépasse la position O (ouverture) souhaitée, arrêter
immédiatement le motoréducteur.
- Remettre le store dans sa position de départ.
- Tourner la vis de réglage citée plus haut avec la tige G de série de
quelques tours dans la direction de la flèche repérée sur la figure 5
par le signe -.
- Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pression pour
placer le store en position O et répéter la procédure à partir du
point 4.
5. Si le store s'arrête avant la position sur laquelle vous voulez qu'il
s'ouvre :
- tourner peu à peu la vis de réglage citée plus haut avec la tige G de
série dans le sens de la flèche repéré par le signe + sur la figure 5,
le réglage est terminé quand la position O souhaitée est atteinte."
6
5.2 Regolazione del finecorsa "C" (chiusura)
1. Portare l'avvolgibile in posizione "O" (apertura).
2. Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far muo-
vere l'avvolgibile verso la posizione "C".
3. Controllare il verso di rotazione del rullo e individuare la vite di re-
golazione finecorsa così come indicato in figura 5 (a seconda della
modalità di installazione del motore a destra o a sinistra, con cavo
frontale o posteriore e dell'avvolgibile).
4. Attenzione!
- Se l'avvolgibile oltrepassa la posizione "C" (chiusura) desiderata ar-
restare immediatamente il motoriduttore
- Riportare l'avvolgibile alla posizione di partenza
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, la vite di regolazione prima
identificata per alcuni giri nella direzione della freccia in figura 5 con
il segno "-".
- Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far muo-
vere l'avvolgibile verso la posizione "C" e ripetere la procedura a
partire dal punto 4.
5. Se l'avvolgibile si ferma prima della posizione di apertura desiderata:
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, un poco alla volta, la vite di
regolazione prima identificata nella direzione della freccia in figura 5
con il segno "+", la regolazione è terminata quando viene raggiunta
la posizione "C" desiderata.
5.1 Adjustment of limit stop "C" (closed)
1. Move the roll-up blind to position "O" (open)
2. Hold down the control button to move the roll-up blind to position
"C".
3. Check the direction of rotation of the roller and locate the limit stop
adjuster screw as indicated in figure 5 (according to the method
of installation of the motor to the right or left, with the front or rear
cable and the roll-up blind).
4. Warning!
- If the roll-up blind goes beyond the required position "C" stop the
gear motor immediately
- Return the roll-up blind to the starting position
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment screw
a few turns in the direction shown by the arrow in figure 5 mar
ked "-".
- Hold down the control button to move the roll-up blind to posi-
tion "C" and repeat the procedure from point 4.
5. If the roll-up blind stops before the desired open position:
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment screw
a few turns in the direction shown by the arrow in figure 5 mar-
ked "+", the adjustment is complete when it reaches the requir
red position "C".
5.1 Réglage fin de course "C" (fermeture)
1. Placer le store en position "O" (ouverture).
2. Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pression pour
placer le store en position "C".
3. Contrôler le sens de rotation du rouleau et trouver la vis de réglage
du fin de course en en suivant les indications de la figure 5 (en fon-
ction du mode d'installation du moteur à droite ou à gauche, avec
câble avant ou arrière, et du store).
4. Attention!
- Si le store dépasse la position "C" souhaitée, arrêter immédiatem-
ent le motoréducteur.
- Remettre le store dans sa position de départ.
- Tourner la vis de réglage citée plus haut avec la tige G de série de
quelques tours dans la direction de la flèche repérée sur la figure 5
par le signe -.
- Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pression pour
placer le store en position "C" et répéter la procédure à partir du
point 4.
5. Si le store s'arrête avant la position sur laquelle vous voulez qu'il
s'ouvre :
- tourner peu à peu la vis de réglage citée plus haut avec la tige G de
série dans le sens de la flèche repéré par le signe + sur la figure 5,
le réglage est terminé quand la position "C" souhaitée est atteinte."
I
EN
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido