11
How to Control Your Model. / Die Steuerung des Modells
■
/ Comment piloter votre mod le. / Manejo del modelo.
/ 操縦のしかた
Neutral
neutral
Neutre
中立
Neutral
中立
Attach the 12 Radio Hatch then 11 Cabin in order
Erst die Luke, dann den Decksaufbau aufsetzen.
Fixer le capot 12 puis la cabine de pilotage 11 .
Coloque primero la escotilla 12 y luego la cabina 11
逆の手順で ラジオハッチ、 キャビンを取付けます。
12
Forward
vorwŠrts
Marche avant
Avanza
前進
Controls effectively within a 5 meter radius from the transmitter.
Do not allow the model to go outside this control area.
Senderreichweite ca. 5 Meter; betreiben Sie das Model nicht
ausserhalb dieser Reichweite !
Le contr™le du mod le est effectif dans un rayon maximum de 5 metres.
Veillez ˆ ne pas faire voluer le mod le au-delˆ de cette port e de l' metteur.
No permita que el modelo se aleje mas de 5m de donde usted
se encuentre.
操縦できる範囲は、送信機から半径約5mです。この範囲から
出ないように操縦してください。
Keep Switch OFF after use!
Nach dem Betrieb das Modell ausschalten!
Mettre l'interrupteur sur OFF apr s utilisation !
Desconecte el interruptor despu s de la navegaci—n.
走行後は必ずスイッチを切りましょう
12
Install so this parts is facing the stern (rear).
Dieser Zapfen muß nach hinten zeigen!
Fixer le capot en se r f rant au sch ma.
Instale de manera que este lado quede encarado
hacia la popa (parte trasera).
この部分がうしろになる様に取付けます。
Make sure Radio Hatch is attached properly.
Unbedingt auf korrekte Montage achten!!!
S'assurer que le capot soit correctement fix .
Asegœrese de colocar todas las piezas
correctamente.
12
ラジオハッチは確実に取付けてください
11
11
Left
links
Gauche
Izquierda
左
6
Right
rechts
Droite
Derecha
右