Controles De I-Drive; Commandes Et Fonctions De La Machine; Controles Y Funciones De La Máquina - Clarke FOCUS Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Controles de i-Drive

Botón de la bocina (Consulte la figura 2, Elemento A)
Esta máquina está equipada con una bocina que se activa
con el botón rojo ubicado en la parte superior de la
palanca de control. Cuando se oprime la bocina, la
misma suena de manera continua.
Pulsación única (Consulte la figura 2, Elemento B)
El botón de pulsación única es de color verde y está
ubicado en la parte delantera superior de la palanca de
control. NOTA: Si desea más información sobre la función
de pulsación única consulte la sección titulada "Operación
de la máquina".
Selector de velocidad (Consulte la figura 2, Elemento C)
El selector de velocidad es un botón negro ubicado en la
parte delantera inferior de la palanca de control. Si lo
oprime avanzará el rango de velocidad de la siguiente
manera: 1, 2, 3, 2, 1. Puede cambiar las velocidades
durante el desplazamiento de la máquina.
Controles y funciones de la máquina
Flotador del depósito de recuperación
La fregadora FOCUS de conductor a bordo está equipada
con un flotador que cierra el vacío cuando el depósito de
recuperación se encuentra lleno. La escobilla de goma no
recoge más agua. Si esto sucede levante la escobilla de
goma y vacíe el depósito de recuperación.
El desplazamiento
La fregadora FOCUS de conductor a bordo está equipada
con un sistema de desplazamiento controlado
electrónicamente que dispone de velocidades variables
tanto en marcha adelante como en reversa.
1.
Para desplazar la máquina, se debe encender el
suministro de energía que va a la máquina usando el
interruptor de llave y el operador debe estar sentado
adecuadamente. La palanca de control debe estar en
posición hacia adelante o hacia atrás.
2.
La velocidad y dirección de desplazamiento se
pueden ajustar variando la presión y la dirección de
la palanca de control.
3.
La palanca de control es muy sensible. Sólo
apúntela en la dirección que desea ir. NOTA: Para la
capacitación inicial mantenga el ajuste de la
velocidad en 2 y realice la capacitación en una zona
abierta.
NOTA: Durante el movimiento en reversa, se levanta la
escobilla de goma y se detiene automáticamente el flujo
de solución. La reversa también reduce la velocidad
máxima de desplazamiento.
4.
La rueda delantera siempre regresa al centro cuando
saca la mano de la palanca de control.
Frenos
La máquina está equipada con un sistema de frenado
eléctrico. El frenado electrónico se activa
automáticamente cuando el operador saca su mano de la
palanca. NOTA: Durante la capacitación debe permitir que
la máquina se detenga totalmente hasta que se familiarice
con las distancias requeridas para detenerla.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se activa automáticamente
cuando la máquina se detiene. Se desengrana
automáticamente cuando comienza el desplazamiento. El
transeje está equipado con una recuperación de freno
manual. También hay una palanca de transferencia de
mando manual. NOTA: La máquina no funciona cuando
se engrana la transferencia de mando manual. Consulte
la Figura 3.
Alarma de la reversa
La alarma de la reversa suena de forma intermitente y
automática cuando la máquina está en reversa.
®
Clarke
Operator's Manual - Focus Rider Scrubber
ES
Commandes i-Drive
Bouton de l'avertisseur sonore (voir figure 2, élément A)
La machine est équipée d'un avertisseur sonore qui peut être
actionné à l'aide du bouton rouge situé au sommet du joystick.
L'avertisseur sonore émet un son continu lorsque ce bouton est
enfoncé.
Bouton One Touch (voir figure 2B)
Le bouton One Touch est un bouton vert situé devant et en haut
du levier de commandes. REMARQUE : Pour de plus amples
informations sur la fonction One Touch, lisez la section intitulée «
Utilisation de la machine ».
Sélecteur de vitesse (voir figure 2C)
Le sélecteur de vitesse est un bouton noir situé à l'avant et en
bas du levier de commandes. L'utilisation de ce bouton permet de
sélectionner la gamme de vitesses selon la séquence suivante :
1, 2, 3, 2, 1. Vous pouvez changer de vitesse alors que la
machine est en mouvement.

Commandes et fonctions de la machine

Flotteur du réservoir de récupération
L'autolaveuse auto-portée FOCUS est équipée d'un flotteur qui
coupe le système d'aspiration lorsque le réservoir de
récupération est plein. La raclette n'aspire donc plus d'eau.
Dans ce cas, relevez la raclette et videz le réservoir de
récupération.
Déplacements
L'autolaveuse auto-portée FOCUS est équipée d'un système de
déplacement doté de vitesses variables tant en marche avant
qu'en marche arrière.
1.
Pour faire avancer la machine, cette dernière doit être mise
sous tension à l'aide du commutateur à clé et l'opérateur
doit être correctement assis. Le levier de commandes doit
être positionné soit vers l'avant, soit vers l'arrière.
2.
La vitesse de déplacement et la direction peuvent être
réglées en faisant varier la pression exercée sur le levier
de commandes.
3.
Le joystick est très sensible. Il vous suffit de l'orienter
dans la direction où vous souhaitez aller. REMARQUE :
Lors de vos débuts avec la machine, réglez la
vitesse sur 2 et entraînez vous dans une zone
dégagée.
REMARQUE : En marche arrière, la raclette se relève et
l'écoulement de la solution s'arrête automatiquement.
La marche arrière réduit également la vitesse maximum
de déplacement.
4.
Les roues avants se remettent toujours droites lorsque
vous enlevez votre main du levier de commandes.
Freins
La machine est équipée with d'un système de freinage
électronique. Le frein électronique s'actionne automatiquement
lorsque l'opérateur retire sa main du joystick. REMARQUE : Lors
de votre période d'apprentissage, vous devez laisser la machine
s'arrêter entièrement jusqu'à ce que vous ayez l'habitude des
distances de freinage nécessaires.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement s'active automatiquement lorsque la
machine s'arrête. Le frein de stationnement se relâche
automatiquement lorsque la machine commence à avancer. La
boîte-pont est équipée d'un dispositif de relâchement manuel du
frein. La machine est également équipé d'un levier d'arrêt
d'urgence manuel. REMARQUE : La machine ne fonctionne pas
lorsque le dispositif d'arrêt d'urgence manuel est activé. Voir la
figure 3.
Avertisseur de marche arrière
L'avertisseur de marche arrière émet automatiquement un son
intermittent lorsque la machine recule.
FR
Page -23-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido