8
RO
Întoarceţi scaunul (1) invers.
Rotiţi ştiftul de blocare (8) în sens orar
înainte de a-l trage complet afară.
Protecţiile protecţie picioare (10) vor fi
utilizate ulterior.
RU
Поверните кресло (1) вверх
дном. Поверните стопорный штифт
(8) по направлению часовой стрелки
перед тем, как полностью его вынуть.
Защитные щитки для ног (10) будут
использоваться позже.
SE
Vänd sitsen (1) uppochner. Vrid
låspinnen (8) medsols innan du drar ut
den helt. Fotskydden (10) ska
användas längre fram.
SK
Otocte sedadlo (1) zhora nadol.
Otocte blokovacim kolikom (8) v smere
hodinovych ruciciek predtym nez ho
uplne vytiahnete.
Ochrana nôh (10) sa použije neskôr.
BG
Обърнете седалката (1) обратно.
Завъртете фиксиращия щифт (8) по
часовниковата стрелка, преди да
извадите фиксиращия щифт напълно.
Предпазителят за краката (10) ще се
използва по-късно.
TR
Koltuğu(1) baş aşağı çevirin. Kilit
pimini (8) tamamen çıkarmadan önce
saat yönünde çevirin. Ayak korumaları
(10) daha sonra kullanılacaktır.
UA
Поверніть крісло (1) догори
дном. Поверніть стопорний штифт (8)
за годинниковою стрілкою перед тим,
як повністю його вийняти. Захисні
щитки для ніг (10) будуть використані
пізніше.
LT
Apverskite kėdutę (1) aukštyn
kojom. Ištraukite ekscentrinį fiksavimo
strypą (8), prieš pilnai ištraukiant
escentrinį fiksavimo strypą pasukite jį
pagal laikrodžio rodyklę. Kojų apsaugos
(10) bus naudojamos vėliau.
10