Descargar Imprimir esta página

Vimar Elvox ECR2.FL Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

AUTOTEST
INTERNO*
In caso l'automazione non sia dotata dell'uscita autotest, si consiglia di
utilizzare l'autotest interno togliendo il jumper P2.
In tale configurazione:
-
Entrambi gli ingressi (IN 8,2 K DEVICE 1 e IN 8,2 K DEVICE 2) dovranno
essere collegati in parallelo tra loro come da Fig. A.
-
Entrambe le uscite (OUT DEVICE 1 e OUT DEVICE 2) dovranno essere
collegate in parallelo tra loro come Fig. B.
AUTOTEST
INTERNE*
Dans la cas où l'automatisme n'est pas équipé d'une sortie d'autotest, il est
recommandé d'utiliser l'autotest interne en retirant le cavalier P2.
Dans cette configuration:
-
Les deux entrées (IN 8,2 K DEVICE 1 e IN 8,2 K DEVICE 2) devront être
connectées en parallèle les uns aux autres comme le montre la Fig. A.
-
Les deux sorties (OUT DEVICE 1 e OUT DEVICE 2) devront être
connectées en parallèle les uns aux autres comme le montre la Fig. B.
INTERNER
SELBSTTEST*
Falls das Automatisierungssystem nicht mit einem Selbsttestausgang
ausgestattet ist, empfiehlt es sich, die interne Selbsttestfunktion zu verwenden,
Jumper P2 zu öffnen/zu entfernen.
Mit dieser Konfiguration:
-
Beide Eingänge (IN 8,2 K DEVICE 1 e IN 8,2 K DEVICE 2) müssen wie in
Abb. A parallel geschaltet werden.
-
Beide Ausgänge (OUT DEVICE 1 e OUT DEVICE 2) müssen wie in Abb. B
parallel geschaltet werden.
Fig. A
Led diagnostica/led diagnostics/diagnostique led/ led diagnóstico/diagnose-led/λυχνίες led διαγνωστικού ελέγχου
Presenza alimentazione/Power supply presence/Alimentation présente/
Presencia de alimentación/Anliegende Stromversorgung/Παρουσία τροφοδοσίας
Autotest attivo/Autotest enabled/Autotest actif/
Autotest activado/Selbsttest aktiviert/Ενεργοποιημένος αυτόματος έλεγχος
Device 1 collegato 8,2 KΩ/Device 1 connected 8.2 KΩ/Device 1 connecté 8,2 KΩ/
Dispositivo 1 conectado 8,2 KΩ/Gerät 1 angeschlossen 8,2 KΩ/Συνδεδεμένο Device 1 8,2 KΩ
Device 1 impegnato o non collegato/Device 1 engaged or not connected/Device 1 engagé ou non connecté/
Dispositivo 1 ocupado o no conectado/Gerät 1 ausgelöst oder nicht angeschlossen/Ενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο Device 1
Device 2 collegato 8,2 KΩ/Device 2 connected 8.2 KΩ/Device 2 connecté 8,2 KΩ/
Dispositivo 2 conectado 8,2 KΩ/Gerät 2 angeschlossen 8,2 KΩ/Συνδεδεμένο Device 2 8,2 KΩ
Device 2 impegnato o non collegato/Device 2 engaged or not connected/Device 2 engagé ou non connecté/
Dispositivo 2 ocupado o no conectado/Gerät 2 ausgelöst oder nicht angeschlossen/Ενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο Device 2
Scheda guasta/Faulty board/Carte défectueuse/Tarjeta defectuosa/Fehlerhafte Platine/Λανθασμένη πλακέτα
Caratteristiche tecniche/Technical characteristics/Caractéristiques techniques/Características técnicas /Technische Merkmale/Τεχνικά χαρακτηριστικά
Alimentazione/Power supply/Alimentation/ Alimentación/Stromversorgung/Τροφοδοσία
Corrente max/Max current draw/Courant maxi/ Corriente máx./Max. Stromstärke/Μέγ. ρεύμα
Corrente max contatto/Max contact current/Courant maxi contact/ Corriente máx. contacto/Max. Kontaktstrom/Μέγ. ρεύμα επαφής 1 A
VIMAR group
P1=
P2=
INTERNAL
In case the automation system is not provided with a self-test output, it's
advised to use the internal self-test function, opening/removing jumper P2.
With this configuration:
-
-
AUTOTEST
En caso de que el sistema de automatización no disponga de una salida
de autotest, se aconseja utilizar la función de autotest interno, abriendo/
extrayendo el puente P2. Con esta configuración:
-
-
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ*
Σε περίπτωση που το σύστημα αυτοματισμού δεν είναι εφοδιασμένο με
ένα εξόδου αυτοέλεγχο, είναι συνιστάται να χρησιμοποιούν την εσωτερική
1 2 3 4
1 2 3 4
λειτουργία αυτο- δοκιμής, το άνοιγμα / αφαίρεση άλτης Ρ2.
Με αυτήν τη ρύθμιση:
-
-
ES
DE
AUTOTEST*
Both inputs (IN 8,2 K DEVICE 1 e IN 8,2 K DEVICE 2) have to be
connected in parallel like as in Fig. A.
Both outputs (OUT DEVICE 1 e OUT DEVICE 2) have to be connected
in parallel as in Fig. B.
INTERNO*
Ambas entradas (DISPOSITIVO IN 8,2 K 1 e IN 8,2 K DEVICE 2) tienen
8200 Ω
que estar conectadas en paralelo como en la Fig. A.
Ambas salidas (DISPOSITIVO DE SALIDA 1 y DISPOSITIVO DE
SALIDA 2) tienen que estar conectadas en paralelo como en la Fig. B.
4
3
1 2 3 4
Και οι δύο είσοδοι (IN 8,2 K DEVICE 1 Ε σε 8,2 K ΣΥΣΚΕΥΗ 2) πρέπει
να συνδεθούν εν παραλλήλω παρόμοια όπως στο Σχ. A
οι δύο έξοδοι (OUT DEVICE 1 e OUT ΣΥΣΚΕΥΗ 2) πρέπει να συνδεθούν
εν παραλλήλω όπως στο Σχ. B
Fig. B
AUTOM.
EL
AC/DC
12-24V
+
AUTOTEST
OUT
DEVICE-2
OUT
DEVICE-1
IN 8.2K
DEVICE-2
IN 8.2K
DEVICE-1
OUT
AUX
1 2 3 4
WARNING
LD1 ON
LD2 ON
LD4 ON - LD6 OFF
LD4 OFF - LD6 ON
LD3 ON - LD5 OFF
LD3 OFF - LD5 ON
LD1 flash
LD5 + LD6 ON
12÷24 V ac/dc
200 mA
LD1
LD2
LD3
LD4
LD5
LD6
3

Publicidad

loading