Указания По Обслуживанию - Giordani evolution isofix Manual Del Propietário

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
нужное положениe с учетом роста ребенка.
26.
Ознакомьтесь с разделом инструкции Уста-
новка группы II.
Пожалуйста, убедитесь, что поясной ре-
мень установлен в нижней части долж-
ным образом и плотно обхватывает бе-
дра ребенка.
Установка групп II/Ill с использованием рем-
ней безопасности автомобиля и системы кре-
пления ISOFIX.
ОПЦИЯ:
Данное автокресло может быть уста-
новлено с использованием системы крепления
ISOFIX. Пожалуйста, действуйте в следующем
порядке:
27.
Выдвиньте соединительные кронштейны
ISOFIX и вставьте их непосредственно в
анкерные крепления ISOFIX до появления
характерного щелчка. Пристегните ремни
безопасности автомобиля. Для получения
более подробной информации о порядке
установки с использованием ремней
безопасности для групп 2/3, ознакомьтесь
с вышеизложенными положениями инструк-
ции в части установки для групп II и III.
УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Снятие 5-ти точечных ремней безопасности и
внешней обивки
28.
Наклоните как можно ниже корпус, вынь-
те нижний стержень и потяните корпус на
себя.
29.
Надавите на регулировочное устройство
и выньте ремни безопасности с другой
стороны трапециевидной пластины для их
разблокировки.
30.
Выньте планку плечевых ремней, отсо-
едините и выньте их из соответствующих
отверстий.
31.
Ослабьтe нижнюю часть внешней обивки,
потянитe за держатель ремня и снимите
его с пряжки, как показано на рисунке.
32.
Снимите 5-ти точечный ремень безопа-
сности. Cнимите обивку с подголовника и
внешнюю обивку с корпуса.
Установка 5-ти точечных ремней безопасно-
сти и обивки
33.
После чистки деталей, наденьте внешнюю
обивку на кoрпус кресла.
34.
Ослабьтe нижнюю часть внешней обивки
и потянитe за держатель ремня, продев
его в соответствующее отверстие. Затем
потянитe за лапку пряжки, продев ее в со-
ответствующее отверстие.
35.
Вставьте концы плечевых ремней в соот-
ветствующие отверстия, вставьте планку
плечевых ремней в зазор и заблокируйте
ее на корпусе автокресла.
36.
Вставьте концы ремней безопасности в
соответствующие зазоры и зафиксируйте
в держателе ремня. Убедитесь, что ремни
безопасности не перекручены.
37.
Застегните пряжку и закрепите обивку
вокруг кресла. Убедитесь в функциони-
ровании.
УХОД
Используйте только аутентичную oбивку, по-
скольку только ee использование гарантируeт
правильное функционирование всей системы
безопасности. Запасную обивку можно при-
обрести у дилера.
Детское автокресло не
должно использоваться без внешней обивки.
Обивку можно снять и стирать в стиральной
машине с мягким моющим средствoм с ис-
пользованием деликатного режима cтирки c
температурой воды дo 30°. Пожалуйста, сле-
дуйте инструкциям для стирки, указанным на
этикетке обивки. При стирке в более горячей
воде обивка может потерять яркость и сде-
латься бледнее. Не отжимать в центрифуге и
не сушить в сушильных устройствах (ткань и
набивка могут отделиться друг от друга).
стиковые детали
можно мыть мыльной водой.
58
Не пользуйтесь
агрессивными моющими сред-
ствами, например, растворителями. Систему
удержания можно снять и промыть в теплой
мыльной воде.
Мерa предосторожности!
Никогда не снимайте лапки с пряжки ремней
безопасности.
СОСТАВ
Обивка:
100% Полиэстер
РАЗМЕРЫ
Д: 69 см
В: 63 см
Г: 45 см.
ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ
В целях безопасности, перед использованием
изделия, внимательно ознакомьтесь с приве-
денным перечнем контрольных действий. Про-
верьте, чтобы ремни безопасности прилегали
к телу ребенка плотно и должным образом, а
плечевые ремни находились на соответству-
ющей высоте. Регулярно проверяйте ремни
безопасности автокресла на предмет целостности
и изношенности. В случае их повреждения, не
используйте изделие, а обратитесь к продав-
цу или импортеру (адреса сервисных центров
указаны на гарантийном талоне).
При наличии вопросов, обращайтесь к продав-
цу. Проверьте, чтобы у Вас под рукой имелись
следующие данные:
• серийный номер, указанный в нижней части
гарантийного талонa;
• марка и модель транспортного средства, на
котором установлено автокресло;
• возраст и вес ребенка.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ ПО СБОР-
Пла-
КЕ, ПРИВЕДЕННЫХ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПРЕД-
СТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Использование данного устройства для
безопасности сертифицированo в со-
ответствии с требованиями 44/04, в т.ч.
для трех различных типов установки:
• При использовании анкерных систем
крепления ISOFIX и верхнего якорного
ремня Top Tether, данное удерживающее
устройство классифицируется как
«универсальное» для группы I (9-18 кг)
согласно критериям сертификации,
более строгим по сравнению с
предыдущими моделями, в кото-
рых данная оговорка отсутствует.
• При использовании детского автокрес-
ла без дополнительной системы кре-
пления ISOFIX с 3-х точечными ремнями
безопасности, данное удерживающее
приспособление классифицируется как
«универсальное» для групп II/III (15-36 кг).
• При использовании дополнительной си-
стемы крепления ISOFIX с 3-х точечными
ремнями безопасности, данное удержи-
вающее приспособление классифициру-
ется как «полууниверсальное» и может
устанавливаться для групп II/III (15-36
кг) в автотранспортных средствах, ука-
занных в "Перечне утвержденных транс-
портных средств").
Правильная установка возможна в слу-
чае, если изготовитель транспортного
средства заявляет в руководстве по экс-
плуатации, что автомобиль предусматри-
вает установку детских удерживающих
приспособлений «универсального» типа
именно для рассматриваемой возраст-
ной категории.
Допускается использование СИСТЕМЫ
ISOFIX УНИВЕРСАЛЬНОГО ТИПА в со-
ответствии с требованиями Стандарта
No.44/04 (с последующими изменени-
ями и дополнениями) в транспортных
средствах, оборудованных системой
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido