i
ADVERTENCIA: El dispositivo puesto a prueba debe estar
aislado del proceso, ventilado y con la válvula de ventilación
cerrada antes de usarse.
ADVERTENCIA: No trate de operar esta bomba hasta que haya
i
leído y entendido completamente las instrucciones y los riesgos
del producto.
• Cualquier modificación a este producto con piezas hechas a la medida puede tener como
resultado una operación peligrosa de la bomba manual.
• Use protección en los ojos mientras utilice este producto. Puede haber fuga de fluido, o
expulsión de piezas o mangueras a alta velocidad y podría ocasionar lesiones.
重要安全須知
ZH
警告:切勿使該產品超過最大工作壓力,否則可能造成損壞。
i
警告:如果泵上存在工序壓力,切勿打開排氣閥,否則會造成貯液槽
i
破碎或爆炸。
警告:受測設備應從工序中分離並進行排氣,使用前關閉排氣閥。
i
警告:在細閱及完全了解此產品的指示及危險前,請勿嘗試操作此泵。
i
• 使用自訂零件對此產品進行任何修改可能會導致操作手泵時發生危險。
• 使用此產品時請使用護目工具。洩漏的液體、零件或喉管可能高速彈出,並引致受傷。
Важные правила техники безопасности
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Во избежание повреждения устройства
i
не превышайте максимальное рабочее давление.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не открывайте выпускной клапан,
i
если давление в насосе или резервуаре с жидкостью может
привести к их разрушению или взрыву.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Перед эксплуатацией тестируемое
i
устройство необходимо изолировать от системы, стравить
давление и закрыть выпускной клапан.
i
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не пытайтесь эксплуатировать этот
насос, пока не изучите внимательно данное руководство
по эксплуатации и возможные опасности, связанные с
эксплуатацией насоса.
• Любые изменения данного ручного насоса с использованием нестандартных деталей
могут привести к опасным последствиям.
• При эксплуатации данного устройства используйте средства защиты глаз. Струя
жидкости при утечке, детали насоса или шланги могут быть выброшены на высокой
скорости и могут привести к травмам.
Avisos importantes de segurança
PT
i
ATENÇÃO: Não ultrapasse a pressão de operação máxima para
este produto ou pode resultar em danos.
i
ADVERTÊNCIA: Não abra a válvula de ventilação se houver
pressão do processo na bomba, pois o reservatório de líquidos
7