Aspira RHINOCOMFORT RF Serie Manual De Instalación página 12

Unidad de ventilación para habitación mono con recuperación del calor y sanificador del aire
Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAzIoNE - pREpARAzIoNE DELLA pARETE
INSTALLATIoN - WALL pREpARATIoN
INSTALAcIÓN - pREpARAcIÓN DE LA pARED
INSTALLATIoN - pRÉpARATIoN DU MUR
MoNTAGE - VoRBEREITUNG DER WAND
MONTaŽa - pRipRaVa sTeNe
• realizzare un foro di diametro minimo Ø162 mm con inclinazione di 1÷3° verso l'ambiente esterno.
IT
• il foro deve essere posizionato ad una altezza minima di 2,3mt dal pavimento e a 100 mm da eventuali pareti
laterali (fig.1).
• make a hole having a Ø162 mm minimum diameter and a 1÷3° slope towards the external environment, at a
EN
minimum height of 2.3 m from the floor and 100 mm from any side walls (fig.1).
• realice un orificio de un diámetro mínimo de Ø162 mm con inclinación de 1÷3° hacia el ambiente externo, a
ES
una altura mínima de 2,3 mt del suelo y a 100 mm de las paredes laterales, si las hubiera (fig.1).
• réaliser un trou d'un diamètre minimum Ø162 mm avec inclinaison de 1÷3° vers l'environnement extérieur, à
FR
une hauteur minimum de 2,3 m du sol et à 100 mm d'éventuels murs latéraux (fig. 1).
• ein bohrloch mit mindestdurchmesser Ø162 mm und einem gefälle zwischen1 und 3° in außenrichtung auf
DE
einer höhe von mindestens 2,30 m über dem boden und mindestens 100 mm von eventuellen seitenwänden
entfernt anfertigen (fig.1).
• izvrtajte vrtino premera vsaj Ø162 mm z naklonom 1÷3° proti zunanjemu okolju. vrtina mora biti na minimalni
SL
višini 2,3 m od tal in 100 mm od morebitnih stranskih sten (sl. 1).
12
Ø162 mm
rhinocomfort rf

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido