procedUra di associazione UnitÀ slave (sat)
slave Unit (sat) pairing procedUre
proceso de asociación Unidad esclava (sat)
procédUre d'association Unité slave (sat)
verfahren zUr koppelUng der slave-einheit (sat)
PostoPek za seznanjanje PoMoŽne enote (sat)
IMpoRTANTE: eseguire l'operazione mantenendo il radiocomando vicino all'unità slave per l'intera procedura.
IT
le sequenze 5a - 5b (scelta modalità estrazione) e 6a - 6b (scelta modalità immissione) vanno eseguite
una in alternativa all'altra, in base all'impostazione che si vuole dare ad ogni singola unità slave.
si consiglia d'impostare la prima unità slave in estrazione, alternando tra immissione/estrazione le
eventuali altre unità presenti nell'impianto, riportando sulla tabella a pag.15 le impostazioni effettuate.
IMpoRTANT: complete the operation by keeping the remote control near (max 5 cm away) the slave unit for
EN
the whole procedure
the sequences 5a - 5b (extraction mode selection) and 6a - 6b (intake mode selection) shall be performed
alternatively with each other , according to the setting you want to give to each single slave unit.
it is recommended to set the first slave unit to extraction mode, alternating any other units in the system
between intake/extraction mode and reporting all settings in the table on page 15.
IMpoRTANTE: realizar la operación manteniendo durante la misma (distancia max 5 cm) el control remoto cerca
ES
de la unidad slave
la secuencia 5a - 5b (elección del modo extracción) y 6a - 6b (elección modo entrada) deben realizarse una
en alternativa de la otra, con base en la configuración que se quiera dar a cada una de las unidades esclavas.
se aconseja configurar la primera unidad esclava en extracción, alternando entre entrada/extracción
las demás unidades del equipo, incluyendo en la página 15 las configuraciones efectuadas.
IMpoRTANT: faire la procédure en maintenant le contrôle radio près de l'unité (distance max 5 cm) esclave
FR
pour tout le temps.
les séquences 5a - 5b (choix mode extraction) et 6a - 6b (choix mode émission) doivent être effectuées
une comme alternative à l'autre, en fonction de la configuration que l'on souhaite donner à chaque unité slave.
il est conseillé de configurer la première unité slave dans extraction, en alternant entre émission/ex-
traction les éventuelles autres unités présentes dans l'installation, en reportant sur le tableau à la page 15
les configurations effectuées.
WIcHTIG: fernbedienung in der nähe (max 5 cm entfernt) vom slave gerät für die gesamte prozedur halten
DE
die sequenzen 5a - 5b (auswahl der modalität abzUg) und 6a - 6b (auswahl modalität zUfUhr) sind als alternati-
ven zueinander auszuführen, je nach dem, welche einstellung für die jeweilige slave-einheit gewählt werden soll.
es ist empfehlenswert die erste slave-einheit auf abzUg einzustellen und die eventuellen weiteren in der anlage
vorhandenen einheiten abwechselnd auf zUfUhr und abzUg einzustellen und die vorgenommenen einstellungen
in der tabelle auf seite.15 zu vermerken.
pOMeMBNO: med izvajanjem postopka mora biti daljinski upravljalnik vedno v bližini PoMoŽne enote.
SL
zaporedji 5a - 5b (izbira načina izsesavanje) in 6a - 6b (izbira načina vnos) je treba izvajati izmenično glede na nastavitve,
določene za posamezno PoMoŽno enoto.
Priporočamo, da prvo PoMoŽno enoto nastavite na izsesavanje, morebitne druge enote na sistemu pa izmenično na
vnos/izsesavanje ter da nastavitve zabeležite v tabelo na 15. strani.
22
rhinocomfort rf