Daikin Altherma 3 R ECH2O Manual De Instalación Y Funcionamiento página 334

Ocultar thumbs Ver también para Altherma 3 R ECH2O:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 154
5 Uvedení do provozu
5
Uvedení do provozu
INFORMACE
Před provedením zde popsaných pracovních kroků si
pozorně
přečtěte
kapitolu
preventivní opatření".
INFORMACE
Pokud byla venkovní jednotka po delší dobu odpojena od
proudu nebo byla vnitřní jednotka delší dobu před
venkovní jednotkou uvedena do provozu, je nutný restart
vnitřní jednotky k vytvoření komunikace mezi zařízeními.
Bez komunikace nebude venkovní jednotka používána k
výrobě tepla.
5.1
Předpoklady
▪ Vnitřní jednotka je plně zapojená.
▪ Chladicí
systém
je
odvlhčený
množstvím chladicího prostředku.
▪ Topný systém a zařízení teplé vody jsou naplněné a mají správný
tlak (viz
"3.9.4 Plnění topného
▪ Nádrž zásobníku je naplněná až po přepad (viz
zásobníku" [ 4  332]).
nádrže
▪ Je namontované a zapojené volitelné příslušenství.
▪ Regulační ventily topného systému jsou otevřené.
5.2
Uvedení do provozu za nízkých
teplot prostředí
Za nízkých teplot prostředí mohou bezpečnostní nastavení vnitřní
jednotky zabránit provozu tepelného čerpadla. V takových případech
je potřebný externí tepelný generátor k přechodnému zvýšení jak
teploty zásobníku, tak i výstupní teploty topné sítě.
Minimální teploty zásobníku pro provoz tepelného čerpadla:
Teplota prostředí <–2°C: 30°C
Teplota prostředí <12°C: 23°C
Musí být provedeny následující kroky:
S elektrickým záložním zdrojem tepla:
1 Zvolte parametr [Heating support (HZU)]: „On" [→  Main menu
→ Settings → ISM]
2 Zvolte parametr [Config. ext. heat source]: „Backup heater
BUH" [→ Main menu → Settings → Ext. source]
3 Parametr [External power hot water]: Vyberte maximální výkon
záložního zdroje tepla [→  Main menu →  Settings →  Ext.
source]
4 Zvolte parametr [1 x hot water]: „On" [→  Main menu →  User
→ 1x load]
Bez elektrického záložního zdroje tepla:
1 Zvolte parametr [Heating support (HZU)]: „On" [→  Main menu
→ Settings → ISM]
2 Externím tepelným generátorem musí být voda v zásobníku
zahřátá na požadovanou minimální teplotu.
5.3
Odvzdušnění hydrauliky
1 Přesvědčte
se,
zda
je
odvzdušňovače (pol. a).
Příručka k instalaci a návod k obsluze
334
„Obecná
bezpečnostní
a
naplněný
předepsaným
systému" [ 4  332]).
"3.9.3  Plnění
otevřená
krytka
automatického
  5‒1 Automatický odvzdušňovač
a
Krytka automatického odvzdušňovače
2 Ruční odvzdušňovací ventil (pol.  a) opatřete hadicí a hadici
veďte směrem od přístroje. Ventil otevřete na tak dlouho, až již
nebude unikat vzduch.
3 Druhý ruční odvzdušňovací ventil (pol.  b) opatřete hadicí a
nechejte jej tak dlouho otevřený, až již nebude unikat vzduch.
  5‒2 Ruční odvzdušňovací ventily
a
Ruční odvzdušňovací ventil
b
Druhý ruční odvzdušňovací ventil
4 Aktivujte odvzdušňovací funkci (viz provozní návod RoCon+
HP1).
Aktivací funkce odvzdušňování spustí RoCon+ HP1 regulace pevně
definovaný sledovací program s provozem start/stop integrovaného
oběhového čerpadla vytápění i s různými polohami 3cestných
přepínacích ventilů integrovaných ve vnitřní jednotce.
Vzduch v hydraulice i připojených topných okruzích může během
odvzdušňování unikat automatickým odvzdušňovacím ventilem.
INFORMACE
Aktivace této funkce nenahrazuje správné odvzdušnění
topného okruhu.
Před aktivací této funkce musí být topný okruh zcela
naplněn.
5 Zkontrolujte tlak vody a event. doplňte vodu (viz
systému" [ 4  332]).
topného
"3.9.4  Plnění
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido