Beretta Ciao Green 25 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso página 109

Ocultar thumbs Ver también para Ciao Green 25 C.S.I.:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
SRPSKI
SR
PRIRUČNIK ZA INSTALATERE
1 - UPUTSTVA I GARANCIJE
b
Za vreme proizvodnje kotla u našim fabrikama obraća se pažnja i na
najmanje delove da bi se zaštitio ne samo korisnik već i instalater od
eventualnih nezgoda. Savetujemo dakle stručnom licu, posle svake
intervencije na proizvodu, da obrati posebnu pažnju na električna
spajanja, naročito na goli deo provodnika, koji ne sme ni na koji
način da izađe iz kućišta, izbegavajući tako mogući kontakt sa živim
delovima samog provodnika.
b
Priručnik sa uputstvima zajedno sa onim za korisnike, čini integralni
deo proizvoda: potrudite se da je uvek pored aparata, čak i u slučaju
da pređe kod drugog vlasnika ili korisnika ili da se prebaci na drugo
mesto. U slučaju da se priručnik ošteti ili izgubi, potražite novi primerak
u nadležnom servisu za tehničku podršku.
b
Instalaciju kotla kao i svaku drugu intervenciju pružanja pomoći i
održavanja moraju vršiti kvalifikovane osobe u skladu sa važećim
zakonima.
b
S avetujemo instalateru da uputi korisnika u funkcionisanje aparata i
osnovne norme bezbednosti.
b
Uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva ili potrebnih znanja, samo pod nadzorom ili nakon što su
dobili uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i na
razumevanje rizika koji su mu svojstveni. Deca ne smeju da se igraju
sa uređajem. Čišćenje i održavanje koje je namenjeno korisniku da
obavi, ne smeju obavljati deca bez nadzora.
b
Ovaj kotao treba da se koristi za šta je i namenjen. I proizvođač se
oslobađa bilo kakve odgovornosti po ugovoru i van ugovora od štete
koju su uzrokovali ljudi, životinje ili stvari, greške tokom instalacije,
regulacije, popravke i nesavesne upotrebe.
b
N akon skidanja ambalaže proverite da li je uređaj kompletan. U
slučaju da nije, obratite se prodavcu kod kojeg je kupljen aparat.
b
Ispust sigurnosnog ventila aparata treba da se poveže na odgovarajući
sistem sakupljanja i odvođenja. Proizvođač aparata nije odgovoran za
štete uzrokovane aktiviranjem sigurnosnog ventila.
b
Rasporediti materijal ambalaže u odgovarajuće kontejnere u
postavljeno mesto sakupljanja.
b
Otpad treba da se rasporedi bez štete po zdravlje čoveka i bez
upotrebe tehnika ili metoda koji mogu naneti štetu okolini.
b
Tokom montaže je neophodno informisati korisnika da:
- u slučaju curenja vode treba da zatvori dovod vode i da hitno obavesti
servis za tehničku podršku
- mora povremeno da proverava da li je radni pritisak u hidrauličnom
sistemu iznad 1 bara. Ako je potrebno, postarati se za ponovno
uspostavljanje adekvatnog pritiska na način prikazan u odeljku
"Punjenje sistema"
- u slučaju nekorišćenja kotla duži vremenski period preporučljivo je
obaviti sledeće radnje:
- postaviti glavnu sklopku aparata i instalacije u položaj "ugašeno"
- zatvoriti slavinu za gorivo i slavinu za vodu sistema za grejanje
- isprazniti sistem za grejanje ako postoji opasnost od zaleđivanja.
Proizvod čiji je rok istekao ne bi trebalo tretirati kao komunalni otpad,
već bi ga trebalo odložiti u centar za reciklažu.
Radi bezbednosti dobro je podsetiti:
a
Da je opasno uključivati ili isključivati električne aparate, kao što su
sklopke, kućni aparati i slično, ako se oseća miris gasa ili dimnih
gasova. U slučaju propuštanja gasa, potrebno je provetriti prostoriju
otvaranjem širom vrata i prozora; zatvoriti glavnu slavinu za gas; hitno
zatražiti pomoć stručnog osoblja iz servisa za tehničku podršku
a
Ne smete dodirivati kotao ako ste bosi i ako su vam delovi tela mokri
ili vlažni
a
Pre čišćenja kotla isključite električno napajanje tako da se dvopolna
sklopka instalacije i glavna sklopka na kontrolnoj tabli postave na
položaj "OFF"
a
Zabranjeno je menjati zaštitne uređaje ili postavljene vrednosti bez
ovlaštenja ili uputstva proizvođača.
U određenim delovima priručnika se koriste simboli:
b
PAŽNJA = za radnje koje zahtevaju posebnu opreznost i
odgovarajuću pripremu
a
ZABRANJENO = za radnje koje NE SMEJU apsolutno da se
izvedu
a
Nemojte povlačiti, odvajati, uvijati električne kablove koji izlaze iz
kotla čak i onda kad je isključeno električno napajanje
a
Izbegavajte začepljivanje ili smanjivanje vazdušnih otvora u prostoriji
u kojoj se nalazi aparat
a
Nemojte ostavljati kutije i zapaljive materije u prostoriji u kojoj je
instaliran aparat
a
Nemojte ostavljati ambalažu deci na dohvat ruke
a
Zabranjeno je blokirati odvod kondenzata.
2 - OPIS
Ciao Green C.S.I. je zidni kondenzacioni kotao tipa C za grejanje i proi-
zvodnju tople sanitarne vode: prema odvodu za dimne gasove koji se koristi
može se razvrstati na sledeće kategorije B23P, B53P, C13, C33, C43, C53,
C63, C83, C93; C13x, C33x, C43x, C53x, C63x, C83x, C93x.
U konfiguraciji B23P, B53P (kada je instalirana unutra) ovaj uređaj ne može
biti instaliran u prostorijama namenjenim za spavaću sobu, kupatilo, tuš ili
gde su prisutni kamini bez sopstvenog dovoda vazduha. Prostorija u kojoj
se instalira kotao mora da ima odgovarajuće provetravanje.
Tip aparata C može se instalirati u bilo kojoj prostoriji i nema ograničenja
vezanih za provetravanje i zapreminu prostorije.
3 - INSTALACIJA
3.1 Instalacioni propisi
Ugradnju moraju obaviti stručna lica u skladu sa zakonskom regulativom.
MESTO
Kotao može da se ugradi na otvorenom i u zatvorenom prostoru, na deli-
mično zaštićenom mestu (t.j. na mestu na kom kotao nije direktno izložen
kiši, snegu i vremenskim nepogodama). Kotao može da radi na temperatu-
rama od 0°C do +60°C. Dodatne detalje potražite u odeljku „Antifriz sistem".
ANTIFRIZ SISTEM
Kotao je standardno opremljen automatskim antifriz sistemom, koji se ak-
tivira kada se temperatura vode primarnog strujnog kola spusti ispod 6 °C.
Ovaj sistem je uvek aktivan i garantuje zaštitu kotla do temperature na mes-
tu ugradnje od 0 °C.
Da biste iskoristili ovu zaštitu na osnovu rada gorionika, kotao mora biti u
stanju da se sam aktivira; odatle proizilazi da svaka mogućnost blokade
(npr. nestanak gasa ili električnog napajanja, ili pak intervencija nekog bez-
bednosnog sistema) deaktivira zaštitu.
Korišćenjem specifičnog pribora, DHW kolo može da se zaštiti u slučaju
temperatura nižih od 0°C do -10°C. Ovaj sistem napravljen je od skupa
električnih otpornika.
Da biste koristili antifriz zaštitu, potrebno je napajanje električnom energi-
jom; to znači da svaki nestanak struje ili prekid napajanja deaktivira zaštitu.
Antifriz zaštita je aktivna i kada je kotao u režimu pripravnosti.
U normalnim uslovima rada, kotao je u mogućnosti da se samozaštiti od
smrzavanja.
U predelima gde se mogu ostvariti temperature niže od 0°C ili kada je ma-
šina bez napajanja u dužem vremenskom periodu, a ne želite da ispuštate
vodu iz sistema za grejanje, savetuje se da se u primarno strujno kolo uve-
de antifriz dobrog kvaliteta kako bi se izbeglo smrzavanje.
Pažljivo pratiti uputstva proizvođača koja se tiču procenta antifriza u odno-
su na minimalnu temperaturu na kojoj se želi sačuvati strujno kolo mašine,
roka trajanja kao i odlaganja tečnosti. Što se tiče vruće sanitarne vode,
predlaže se pražnjenje strujnog kola.
Materijali od kojih su napravIjene komponente kotlova otporni su na tečnos-
ti koje zamrzavaju i koje su na bazi etilenskih glikola
MINIMALNI RAZMACI
Da bi se omogućio pristup unutrašnjosti kotla i izvođenje uobičajenih radnji
održavanja, neophodno je poštovati minimalne razmake prilikom montaže
kotla (sl. 9).
Da biste pravilno montirali aparat vodite računa da:
- ne sme se montirati iznad bilo koje vrste šporeta
- zabranjeno je ostaviti zapaljive materije u prostoriji u kojoj je instaliran kotao
- zidovi osetljivi na toplotu, npr. drveni, moraju biti zaštićeni odgovaraju-
ćom izolacijom.
VAŽNO
Pre montaže se savetuje temeljno ispiranje cevi da bi se uklonili eventualni
ostaci koji bi onemogućili dobro funkcionisanje aparata.
Povezati na odgovarajući odvodni sistem kolektor otpadnih voda (za detalje
pogledati poglavlje 3.5). Za strujno kolo sanitarne vode nije neophodan sigur-
nosni ventil, ali je neophodno obezbediti da pritisak vodovoda ne premašuje
6 bar. U slučaju da niste sigurni, savetuje se da montirate smanjivač pritiska.
Pre uključivanja, proverite da li je kotao predviđen za upotrebu sa dostupnim
SRPSKI
109

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ciao green 29 c.s.i.

Tabla de contenido