I
O
O
4. Fasten the option power assembly L to the
copier with the 2 M3 × 8 S-type tap-tight bind-
ing screws I.
[C850 full-color machine with 100/120 V
specifications only]
Attach the two shield gaskets O supplied with
the copier to the option power assembly L.
4. Fixez le bloc d'alimentation en option L au
copieur à l'aide des 2 vis de raccordement
taraudées de type S M3 × 8 I.
[Machine entièrement en couleur C850
avec spécifications 100/120V seulement]
Fixez les deux joints blindés O fournis avec
le copieur au bloc d'alimentation en option L.
4. Fije el conjunto eléctrico opcional L a la co-
piadora con los 2 tornillos de fijación de rosca
M3 × 8 tipo S I.
[Máquina a todo color C850 sólo con
especificaciones de 100/120 V]
Instale las dos empaquetaduras blindadas O
entregadas con la copiadora en el conjunto
eléctrico opcional L.
4. Montieren Sie das Zusatznetzteil L mit den 2
M3 × 8-Blechschrauben (S-Typ) I am
Kopierer.
[nur Vollfarbenmaschine C850 mit 100/120-
V-Spezifikationen]
Die mit dem Kopierer gelieferten zwei
Schirmdichtungen O am Zusatznetzteil L
anbringen.
4. A mezzo delle due viti di fermo a tenuta a S
M3 × 8 I, fissare il gruppo opzione energia
L alla copiatrice.
[Macchina a colori C850 solo per modelli
con specifiche 100/120 V]
Fissare le due rondelle di schermo O fornite
in dotazione con la copiatrice al gruppo
opzione di energia L.
4. バインドタップタイトSビスM3×8I2本
で、組立オプション電源Lを複写機に取り付
ける。
[C850フルカラー機の100/120Vのみ]
複写機本体に同梱されているシールドガス
ケットO2個を、組立オプション電源Lに貼
り付けること。
10
L
b
I
5. Connect the option power assembly's 2-pin
a and 6-pin b connectors, and reconnect the
4-pin connector (6-pin connector) ` that you
removed at Step 3 above.
Note: Pass the 4-pin connector (6-pin connec-
tor) ` through the option power assembly's
edge saddle c.
* ( ) indicates the case of the C850 full-color
machine.
5. Branchez les connecteurs à deux a et à six
broches b du bloc d'alimentation en option et
rebranchez le connecteur à quatre broches
(connecteur à six broches) ` que vous avez retiré
à l'étape 3 ci-dessus.
Remarque: Passez le connecteur à quatre broches
(connecteur à six broches) ` par le bord de la
patte d'attache c du bloc d'alimentation en option.
* ( ) indique de cas de la machine entièrement en
couleur C850.
5. Acople los conectores de 2 patillas a y de 6
patillas b del conjunto eléctrico opcional y
vuelva a acoplar el conector de 4 patillas
(conector de 6 patillas) ` que quitó en el paso
3 anterior.
Nota: Pase el conector de 4 patillas (conector
de 6 patillas) ` por la abrazadera del extremo
del conjunto eléctrico opcional c.
* ( ) indica el caso de la máquina a todo color
C850.
5. Den 2-poligen a und den 6-poligen b Stecker
des Zusatznetzteils anschließen, und den im
obigen Schritt 3 abgezogenen 4-poligen (6-
poligen) Stecker ` wieder anschließen.
Hinweis: Führen Sie die Kabel des 4-poligen
(6-poligen) Steckers ` durch die Schelle c
an der Kante des Zusatznetzteils.
* ( ) gilt für den Fall der Vollfarbenmaschine
C850.
5. Collegare il connettore a 2 pin a e il
connettore a 6 pin b del gruppo opzione
energia, quindi collegare il connettore a 4 pin
(connettore a 6 pin) ` rimosso nel passo 3.
Nota: far passare il connettore a 4 pin
(connettore a 6 pin) ` attraverso la sella
margine c del gruppo opzione energia.
* ( ) Indica il caso della macchina a colori C850.
5. 組立オプション電源Lの2Pコネクタa、6P
コネクタbと手順3で取り外した4Pコネク
タ(6Pコネクタ)`を接続する。
※4Pコネクタ(6Pコネクタ)`は、組立オ
プション電源Lのエッジサドルcに通して
接続する。
※( )内はC850フルカラー機の場合。
L
`
c
a
\
]
6. Reattach the copier's rear cover ] using the
3 screws \ you removed at Step 2.
6. Remettez le couvercle arrière du copieur en
place ] à l'aide des 3 vis \ que vous avez
retirées à l'étape 2.
6. Vuelva a unir la cubierta trasera de la copia-
dora ] mediante los 3 tornillos \ que retiró
en el paso 2.
6. Montieren Sie die hintere Abdeckung des
Kopierers ] mittels der 3 Schrauben \, die
Sie in Schritt 2 entfernt haben.
6. A mezzo delle tre viti \ rimosse nel passo 2,
montare il pannello posteriore ] della
copiatrice.
6. 手順2で取り外したビス\3本で、複写機に
後面カバー]を取り付ける。