Johnson Pump SPX AquaT Marine Toilet Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
Manuel d'utilisation
AquaT
Toilettes de Marine Smart Silent Electric
Applications
Les toilettes électriques de marine Smart Silent de SPX Flow Technology
Sweden AB peuvent être installées aussi bien dans des voiliers que des
bateaux à moteur, soit au-dessus, soit en dessous de la ligne de flottaison,
pour une utilisation en mer, rivière, lac ou canaux.
Les déchets peuvent être déchargés soit par-dessus bord (veuillez SVP
garder en mémoire les restrictions nationales ou locales) ou dans un sys-
tème de traitement ou encore dans un réservoir de rétention à bord.
Remarque: Les toilettes électriques SPX Flow Technology Sweden AB
Silent sont conçues spécialement pour un usage marin. Consultez votre
revendeur SPX Flow Technology Sweden AB pour des conseils sur les
applications non marines possibles.
Propriétés
Conception
Opération de rinçage et d'évacuation silencieuse.
Tableau de commandes pour la pompe de rinçage et d'évacuation
inclus.
Configuration flexible des trous de fixation sur le pied pour un
remplacement facile de la plupart des toilettes les plus communes
sur le marché.
Ligne lisse pour un nettoyage facile.
Raccord de sortie multi angles pour des installations variées.
Points de montage accessibles pour une installation rapide
Fixation standard, placée de manière logique, aucun besoin d'outils
spéciaux.
Pompe d'évacuation de grande capacité.
Pompe de rinçage comprise, avec filtre. Pour eau brute ou douce.
Tailles de cuvette Compact.
Matériel
Siège et couvercle en bois peints à l'émail cuit de première qualité.
Cuvette en céramique blanche hygiénique pour un nettoyage facile.
Base moulée en ABS ou polypropylène, fixations en acier inoxy-
dable, joints d'étanchéité et statiques en laiton et néoprène.
Performance
Auto-amorçage, sec, hauteur 1,2 mètres (4ft).
Refoulement hauteur 5 mètres (16ft).
Tableau de commandes
Le tableau commande le rinçage et l'évacuation (refoulement) par deux
boutons.
Bouton 1, Une fonction, évacuer et rincer.
Bouton 2, Deux fonctions, Rincer les toilettes OU évacuer les
toilettes.
Dimensions
• Plans de dimensions à la page 29.
Instructions d'installation, Généralités
Fixation à travers la coque
Vous avez besoins de:
Un perçage pour une vanne de 19 mm (¾") pour la prise d'eau pour le
rinçage et si vous refoulez par-dessus bord un perçage pour une vanne de
38 mm (1½") pour la sortie du refoulement d'eau usée.
Suivez les instructions du fabricant de la vanne en ce qui concerne
les matériaux et les méthodes d'installation.
S'assurer que la vanne de prise d'eau est toujours positionnée en
dessous de la ligne de flottaison quand le bateau navigue et égale-
ment s'assurer que la vanne de sortie d'évacuation est placée
derrière et plus haute que la vanne de prise d'eau.
Traduction du manuel d'instruction d'origine
Tuyauterie - sélection de la méthode correcte
Vous devez, pour la tuyauterie de la prise d'eau, choisir la méthode d'instal-
lation correcte entre 2 possibilités et pour la tuyauterie pour le refoulement
entre 4 possibilités, selon que les toilettes sont situées au-dessus ou en
dessous de la ligne de flottaison et qu'elles refoulent par-dessus bord ou
dans un réservoir de rétention des eaux usées.
Instructions générales pour toutes les
possibilités d'installations
Vous avez besoin de:
Tuyau flexible entoilé à spirale à âme lisse pour la prise d'eau de
19 mm (¾") de diamètre intérieur ainsi que pour la sortie
d'évacuation de 38 mm (1½") de diamètre intérieur.
Deux étriers en acier inoxydable.
S'assurer que les deux tuyaux sont installés de manière à ce qu'ils
ne peuvent pas bouger ni exercer un effet de levier sur les raccords
auxquels ils sont connectés parce que ceci peut causer des fuites
aux joints adjacents.
Éviter des coudes aigus dans le tuyau car ceci peut créer des
bouchons.
Maintenir les longueur de tuyauterie aussi courtes que possible
lors de l'installation.Des longueurs inutiles de tuyau de prise d'eau
ou d'évacuation vont juste faire que les toilettes pompent plus
difficilement.
Conseil: S'il est difficile de fixer le tuyau au raccord des toilettes ou à la
vanne, rendez-le plus facile en ramollissant le tuyau en trempant son bout
dans de l'eau chaude.
ATTENTION:
Ne pas mettre une flamme au contact des tuyaux.
Ne pas mettre de flamme en contact avec le
raccord plastique des toilettes.
Ne pas appliquer de produit d'etancheite pour tous
Les raccords de tuyaux.
Assurer tous les bouts de tuyaux aux raccords avec préférablement
deux étriers en acier inoxydable, garantissant que tous les
raccordements de prise d'eau sont imperméables à l'air et que
tous les raccords d'évacuation soient étanche.
Le coude de l'évacuation peut être tourné sur 360 degrés. Pour
s'adapter à votre installation. Toujours dégager les deux vis de
sécurité, ajuster le coude de refoulement dans la bonne position
et resserrer les deux vis de sécurité avant de raccorder le tuyau aux
toilettes.
ATTENTION:
Ne pas suivre cette procedure peut causer des fuites entre le coude et
le cylindre de la pompe
Tuyauterie – Prise d'eau
Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison
Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de tuyauterie de 19
mm (3/4").
Installez le tuyau de prise d'eau par son chemin le plus direct entre
la vanne de prise d'eau et le PUMPprotector, raccordé au raccord
d'admission de la pompe de rinçage.
Enlevez le tuyau blanc livré avec les toilettes qui connecte le
raccord de la pompe de rinçage au coude des toilettes.
En utilisant une clé, faites tourner le joint d'admission sur les
toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut.
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Spx aquat

Tabla de contenido