CAV S Serie Manual De Operación Y De Instalación página 28

Aspirador de turbina
Ocultar thumbs Ver también para S Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Anomalia:
Il motore non parte o si arresta.
Causa:
1) Non c'è alimentazione di rete.
2) L'alimentazione non è quella indicata sulla targhetta.
3) Sovraccarico di corrente.
4) Surriscaldamento del motore.
Rimedio:
1) .....
2) Verificare che la tensione di alimentazione sia quella
indicata sulla targhetta e/o provvedere ( ± 5% ).
3) Riarmare il termico.
4) Attendere alcuni minuti prima di riarmare il termico. Se viene
avviato l'aspiratore e le bocchette di aspirazione dell'impianto
sono tutte chiuse, si crea una depressione che provoca il
surriscaldamento del motore, facendo intervenire il termico. Si
abbia cura di tenere una bocchetta di aspirazione
nell'impianto sempre aperta, o collegare una levigatrice.
DÉFAILLANCE:
Le moteur ne démarre pas ou il s'arrête.
CAUSE:
1) Le courant n'arrive pas à le ligne.
2) Le courant ne correspond pas à la valeur indiquée sur la
plaquette.
3) Surcharge de courant.
4) Surchauffage du moteur.
REMÈDES:
1)-----
2) Vérifier si la tension correspond à la valeur indiquée sur la
plaquette et/ou pourvoir (+/- 5%)
3) Réarmer le limiteur magnétothermique.
4) Attendre quelques minutes avant de réarmer le limiteur
magnétothermique. SI ON DEMARRE L'ASPIRATEUR
TANDIS QUE LES BOUCHES D'ASPIRATION SONT
FERMEES, ON A UNE DEPRESSION QUI CAUSE LE
SURCHAUFFAGE DU MOTEUR ET PAR CONSEQUENT LE
LIMITEUR MAGNETOTHERMIQUE SE DECLENCHE. IL
FAUT DONC TENIR UNE BOUCHE D'ASPIRATION
TOUJOURS OUVERTES OU BIEN CONNECTER UNE
PONCEUSE.
Anomalia:
Non avviene più la pulizia automatica del filtro.
Causa:
1) Depolveratore bloccato.
2) Temporizzatore in avaria.
Rimedio:
1) Disattivare la macchina dalla rete dell'energia elettrica e
dall'impianto di aria compressa. Assicurarsi che non vi sia
alcun residuo di pressione nel serbatoio premendo il pulsante
di pulizia manuale del filtro. Togliere il serbatoio di raccolta
polveri, il cilindro portafiltro, il filtro a cartuccia e smontare il
depolveratore. Controllare che i cuscinetti a rullini non siano
bloccati. In tal caso lavarli con gasolio ed ingrassarli.
Rimontare il depolveratore e verificare che lo stesso giri
liberamente e senza attrito.
2) Chiamare l'ASSISTENZA TECNICA.
DÉFAILLANCE:
Le nettoyage automatique du filtre ne se verìfie plus.
CAUSE:
1) Dépoussiéreur bloqué.
2) Temporisateur ou fiche en panne.
REMÈDES:
1) Débrancher la machine de la ligne électrique et
pneumatique: S'assurer qu'il n'y ait plus de pression dans le
réservoir en appuyant sur la commande "nettoyage filtre
manuel". Enlever le réservoir de récolte des poussières, le
cylindres porte-filtre, le filtre à cartouche, et démonter le
dépoussiéreur. Contrôler que les paliers à rouleau ne soient
pas bloqués. Autrement les laver avec du gazole et les
graisser. Remonter le dépoussiéreur et vérifier qu'il tourne
librement sans aucun frottement.
2) Contacter le Service Après-Vente.
26/52
TROUBLE:
The motor does not start or stop
CAUSES:
1) No power mains
2) Power input different from specified values
3) Current overload
4) Motor overheating
REMEDIES:
1).......
2) Make sure that voltage is in compliance with data plate
values and/or correct voltage values (+/- 5%)
3) Reset the thermal
4)Open one suction outlet and/or connect a sanding machine.
Wait a few minutes before actuating the thermal.
IF THE ASPIRATOR IS STARTED WHEN THE SUCTION
OUTLETS ARE CLOSED, SUCTION PRESSURE IS
CREATED WHICH WILL CAUSE MOTOR OVERHEATING
AND SUBSEQUENT THERMAL CUTOUT OPERATION.
ANOMALÍA:
EL MOTOR NO ARRANCA O NO SE PARA
Causas:
1) No hay alimentación en la red
2) La alimentación no es igual a la marcada en la placa
3) Sobrecarga de corriente
4) Recalentamiento del motor.
Soluciones:
1)------
2) Comprobar que la sea la indicada en la placa o bien
ajustarla (+/- 5%)
3) Rearmar el relé térmico.
4) Esperar unos minutos antes de volver a activar el termico.SI
SE PONE EN MARCHA EL ASPIRADOR ESTANDO TODAS
LAS BOCAS DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA CERRADAS,
SE ENGENDRA UNA DEPRESIÓN QUE PROVOCA EL
RECALENTAMIENTO DEL MOTOR, CAUSANDO LA
ACTIVACIÓN DEL TÉRMICO. HAY QUE PROCURAR QUE
UNA BOCA DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA ESTE
SIEMPRE ABIERTA O BIEN CONECTAR UNA LIJADORA.
TROUBLE:
The filter is no longer automatically cleaned
CAUSES:
1) The spinner is jammed
2) Timer or board failure
REMEDIES:
1) UNPLUG THE ASPIRATOR FROM ELECTRIC ENERGY
AND FROM THE PLANT OF COMPRESSED AIR. Make sure
that there is no compressed air left in the tank by pressing the
"manual filter cleaning" button. Remove the dust collection
tank, the filter-holding cylinder and the cartridge filter then
remove the spinner. Make sure that the roller-type bearings
are not jammed. If this is the case, wash them with gas oil and
grease them. Reassemble the spinner and make sure that it
turns freely with no friction whatsoever.
2) CALL OUR AFTER-SALES SERVICE.
ANOMALÍA:
YA NO SE PRODUCE LA LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL
FILTRO
Causas:
1) Desempolvador bloqueado
2) Temporizador o ficha averiada
Soluciones:
1) Desactivar la maquina de la alimentación de la energía
eléctrica y de la neumática. Cerciorarse que no haya ningún
residuo de presión en el deposito apretando el pulsador
"limpieza filtro manual". Sacar el deposito de recogida de los
polvos, el cilindro portafiltro, el filtro de cartucho, y desmontar
el desempolvador. Controlar que los cojinetes de rodillos no
esten bloqueados. En ese caso, hay que lavarlos con gasoil y
engrasarlos. Volver a montar el desempolvador y verificar que
el mismo gire libremente sin roce alguno.
2) AVISAR A LA ASISTENCIA TÉCNICA.
Manuale SK55ECOX2F3RG rev 11/2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para CAV S Serie

Este manual también es adecuado para:

Sk55ecox2f3rg

Tabla de contenido