Descargar Imprimir esta página

Jamara Ferrari F12 Berlinetta Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para Ferrari F12 Berlinetta:

Publicidad

GB - Security instructions
• Read the instructions and security instructions carefully before using
the model.
• This product is not intended for use by individuals (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety
and is able to give instructions about how the product should be used. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• Only use in direct supervision of an adult!
• Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• This toy has no brakes!
• Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury!
• Assembly should be carried out by an adult. The model contains small parts that
need to be applied by an adult. Keep Children away during assembly.
• Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years
could be appropriate)
• Maximum age: 6 years
• Maximum weight: <30 kg
Operating
• DO NOT use the Ride On Car on public roads or places, on slopes or other
dangerous locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as
private parking, private land or other safe locations. Make sure that no
person or animal is endangered.
• The model stops after releasing the throttle control (remote control) or
accelerator, independently on a horizontal surface. The vehicle has no brake
or parking brake. Do not operate the vehicle uphill or downhill, and secure it
when parking.
• The Ride On Car can be controlled via a remote control or manually from
within the vehicle. DO NOT control the Ride On Car via the remote control if
a Child is sitting in the vehicle.The switch is located in the vehicle. Control
of the vehicle can be lost by intentional or unintentional switchover in the
vehicle or if a remote control with the same frequency is used near by.
Therefore, keep close to the vehicle to intervene in case of an emergency.
• To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This applies to
manual control (by children) and especially by remote control. Make sure you are
familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is heavy.
This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid
any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to
persons.
• The engine is equipped with an active protection. In case of a voltage overload the
engine is switched off. In this case switch off the vehicle, wait for about 2 Minutes
and the fuse should switch the electricity supply on.
• Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or
similar facilities! This can result in radio interference, causing loss of control over
the model.
• Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts.
• The Model should not be used in rooms or halls with high humidity, in the rain or
on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to electronics and housing.
Safety precausions for battery
• Adhere to the specification of how the batteries should be taken out or placed
into the product.
• Only charge rechargeable batteries under adult supervision!
• The included battery is not charged! Charge before use!
• Do not charge the battery pack immediately after use!
If the battery pack becomes warm during use, leave it to cool down
before charging!
• Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires and in any case it
will reduce the battery life.
• Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the
supplied battery pack if you intend to use the supplied charger.
Attention!
To prolong the life of your battery and to avoid deep-discharging the battery
should never go completely empty and switch off once the performance decli-
nes noticeable. Charge the battery after a rest period minimum for 15 minutes.
The product must always be turned off after use. Should the product not be
used for longer than one week then the battery should be detached from the
product. When not in use for longer than 3 months, the battery should be char-
ged regularly to prevent self-discharge. Damage to a battery which were not
caused by deep discharge, wrong or improper maintenance are not covered
by the warranty.
10
FR - Consignes de sécurités
• Veillez lire attentivement la notice et sécurités d'utilisation avant d'utiliser!
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque
d'expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s'ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon
dont l'appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.t.
• Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
• Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Ce jouet n'est pas équipé de freins!
• A ne pas utiliser sur dans des endroits publiques ou sur la route. Il peut y
avoir danger de blessures corporelles ou accident!
• L'assemblage doit impérativement être réalisé par un adulte. Le kit d'assemblage
du modèle comporte des petites pièces qui doivent êtres mises en place par un
adulte. Eloignez les enfants lors de l'assemblage.
• Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l'âge on peut également
considérer 4 ans)
• Age maxi.: 6 ans
• Poids max. <30 Kg
Mise en marche
• Il n'est pas autorisé avec le Ride On Car de se déplacer sue les voies ou des
places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le
véhicule que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou
autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu'aucune personne ou
animal soient menacés.
• Après avoir lâché la gâchette ou la pédale des gaz (radiocommande), le
modèle s'arrête par lui-même sur une surface horizontale. La voiture n'est
pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n'utilisez pas ce modèle aux
endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
• Le Ride On Car est contrôleé au partir d'une radiocommande ou bien à partir
du véhicile directement. La télécommande du véhicule ne peut se faire qu si
l'enfant ne se trouve pas dans le celui-ci. Le passage d'une utilisation
radiocommandé a manuelle se fait directement sur la voiture. Suite à un
changement de mode d'utilisation accidentel ou une perturbation des
signaux d'émission par intermodulation ou double utilisation de la
fréquence par des émetteurs avoisinants, vous ou votre enfant dans la
voiture pouvez perdre le contrôle de votre véhicule. De ce fait ne soyez
jamais loin de votre voiture voir directement à côté afin de pouvoir agir
rapidement dans le cas d'un problème.
• Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence.
Cela est valable pour le pilotage manuel sur le véhicule (par l'enfant) et surtout
pour la personne contrôlant celui-ci au travers de la radiocommande.
De ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des
caractéristiques et ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids
propre élevé. De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le
cas d'une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue,
avec d'autres véhicules, objets ou personnes.
• Le moteur est équipé d'une sécurité active. Lors d'une surcharge celle-ci coupe le
courant. Dans ce cas éteignez votre véhicule et attendez environ 2 minutes afin
que la sécurité permette à nouveau le passage de courant.
• N'utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations d'émissions, lignes à
haute tensions, transformateurs ou équivalent! Ces installations peuvent
provoquer des perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle
ou même du modèle lui-même!
• Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des habiles et
pièces libres.
• Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité,
sous la pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de
dysfonctionnement ou de dommage pour l'électronique et la carapace.
Consignes de sécurité de la accu
• Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir et remettre l'accu
en place
• Ne chargez les accus que sous la surveillance d'une personne adulte.
• L'accu compris dans le kit n'est pas chargé!
Chargez le complètement avant de l'utiliser!
• Ne chargez pas l'accu directement après utilisation! Si celui-ci a chauffé lors de
son utilisation il est conseillé de le laisser refroidir avant de le charger!
• Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des cas provoquer un
incendie et raccourcissent en tous les cas la durée de vie de votre accu.
• Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, celui-ci ne convient pas
pour des accu de plus forte ou faible capacité que celle indiquée.
Attention!
Afin de prolonger la durée de vie de votre batterie et d'éviter le déchargement
complet de celle-ci, la batterie ne doit jamais être complètement vide ; Si vous
remarquez un ralenti sensible de la performance du modèle veuillez éteindre
le produit et laisser la batterie au repos pendant au moins 15 minutes puis re-
charger. Après chaque utilisation, veuillez éteindre votre modèle. Si le produit
n´a pas été utilisé pendant une semaine, veuillez déconnectée la batterie du
modèle. S´ils ne sont pas utilisés au-delà de 3 mois, chargez la batterie réguli-
èrement afin d´éviter l´auto-déchargement. Les dommages de la batterie dus à
un déchargement profond, à l'utilisation incorrecte ou au manque d´entretien
ne sont pas couvert par la garantie.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404765