Instructions Importantes De Sécurité - Singer HD210 Libro De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Lubricating the
machine
How often you need to lubricate the machine
depends on how often you use it and where you
keep it. The following general guidelines
assume that you will be sewing several times a
week. But if you use your machine more
frequently, lubricate it more often than the
guidelines suggest.
Approximately once a year, lubricate all moving
connections, as shown, to ensure freedom of
movement and to protect metal parts from
excessive wear.
To determine which connections move and need
lubrication, turn the handwheel slowly, by hand,
while face plate is removed.
When lubricating, apply only SINGER* oil at the
points shown. SINGER oil is specially prepared
and does not contain harmful deposits that can
interfere whith the smooth action of precision
parts.
Sewing machine
assembly at cabinet
• Put the hinge pins at upright position.
(A rubber ring may help to put it at position)
• The machine hinge is located on back
machine.
• Loose the screws sufficiently to make the
holes free for hinge pins ass'y.
• Assembly machine in cabinet.
• Tight firmly the machine hinge set screws.
• Put machine at working position.
76
Engrase de la
Engrase de la
máquina
máquina
La frecuencia de engrase de la máquina
La frecuencia de engrase de la máquina
dependerá de la frecuencia de su uso y del lugar
dependerá de la frecuencia de su uso y del lugar
donde se guarde. La seguiente guía orientativa
donde se guarde. La seguiente guía orientativa
preveee el coser varias veces durante una
preveee el coser varias veces durante una
semana, pero si utiliza la máquina con más
semana, pero si utiliza la máquina con más
frecuencia, engrásela más a menudo que lo que
frecuencia, engrásela más a menudo que lo que
indica la guía orientativa.
indica la guía orientativa.
Antes de engrasar, asegúrese de que ha
Antes de engrasar, asegúrese de que ha
desconectado el enchufe de la red y de que ha
desconectado el enchufe de la red y de que ha
limpiado por completo todas las áreas como se
limpiado por completo todas las áreas como se
ha indicado anteriormente.
ha indicado anteriormente.
Una vez al año, aproximadamente, engrase
Una vez al año, aproximadamente, engrase
todas las conexiones movibles, como se
todas las conexiones movibles, como se
muestra, para asegurar la libertad de
muestra, para asegurar la libertad de
movimientos y para proteger las piezas
movimientos y para proteger las piezas
metálicas del desgaste excesivo.
metálicas del desgaste excesivo.
Para determinar qué conexiones se mueven y
Para determinar qué conexiones se mueven y
precisan engrase, quite la placa frontal, y gire el
precisan engrase, quite la placa frontal, y gire el
volante con la mano, despacio.
volante con la mano, despacio.
Al engrasar, aplique únicamente aceite
Al engrasar, aplique únicamente aceite
SINGER* en los puntos indicados.
SINGER* en los puntos indicados.
El aceite SINGER tiene una preparación
El aceite SINGER tiene una preparación
especial y no contiene impurezas, que puedan
especial y no contiene impurezas, que puedan
interferir con la acción suave de las piezas de
interferir con la acción suave de las piezas de
precisión.
precisión.
Montaje de la máquina
de coser en el mueble
• Posicione los pinos de la bisagra en
sentido vertical.
(Un elástico ayuda a mantenerlos en la
posición)
• En la parte posterior de lá máquina, usted
encontrará los puntos para fijar en el
mueble.
• Suelte los tornillos, lo suficiente para dejar
los orifícios libres para la entrada de los
pinos de la bisagra.
• Monte lá máquina en el mueble
• Aperte los tornillos de fijación por abajo de
la máquina com firmeza.
• Coloque la máquina de coser en la
posición de trabajo.
• Cuando vaya a coser, mantenga los dedos distante de todas las piezas en movimiento. Se
• Cuando vaya a coser, mantenga los dedos distante de todas las piezas en movimiento. Se
requiere un especial cuidado para evitar accidentes mientras la aguja esté en movimiento.
requiere un especial cuidado para evitar accidentes mientras la aguja esté en movimiento.
• No tire o empuje demasiado el tejido mientras la máquina esté cosiendo. Ésto podrá torcer ja
• No tire o empuje demasiado el tejido mientras la máquina esté cosiendo. Ésto podrá torcer ja
aguja y, en consecuancia, podrá quebrarla.
aguja y, en consecuancia, podrá quebrarla.
• Nunca maneje la máquina con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de
• Nunca maneje la máquina con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de
ventilación de la máquina y del controlador de la velocidad libres del acúmulo de hebras de
ventilación de la máquina y del controlador de la velocidad libres del acúmulo de hebras de
telas y polvo.
telas y polvo.
• No maneje la máquina cuando alguien se encuentre usando aerosol (spray) u oxígeno en
• No maneje la máquina cuando alguien se encuentre usando aerosol (spray) u oxígeno en
los alrededores.
los alrededores.
• El aparato no debe ser utilizado por niños o personas que no estén habiles, sin vigilancia.
• El aparato no debe ser utilizado por niños o personas que no estén habiles, sin vigilancia.
• Si el cable esté dañado, debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio, o
• Si el cable esté dañado, debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio, o
persona calificada para evitar riesgos.
persona calificada para evitar riesgos.
Instructions Importantes de Sécurité
COMMENT RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, SECOUSSE ÉLECTRIQUE OU
DOMMAGE DES PERSONNES:
• Cette machine été conçue pour usage domestique.
• La machine ne doit jamais rester branchée à la prise de courant quand elle n'est pas
en usage. Toujours débranchez la machine le la prise de courant avant nettoyage ou
après l'usage.
• Avant branchage, assurez que le voltage électrique de la prise de courant soit le
même que celui de la machine.
• Utilisez cette machine d'après les instructions du présent manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommendés spécifiquement pour celle-ci.
• Débranchez de la prise de courant ou déconnectez la machine pour accomplir
n'importe quel autre ajustement dans la région de l'aiguille, tels qu'enfiler ou changer
l'aiguille, la demie-lune, le pied presseur, retirer le support de canette, etc...
• Toujours débranchez la machine de la prise de courant avant de retirer les couvertures,
lubrifier ou pour accomplir n'importe quel autre ajustement mentionné dans ce manuel.
• N'essayez pas d'ajuster la courroie du moteur. Au cas où un ajustement serait nécessaire,
demandez-le à un technicien du Réseau des Services Autorisés SINGER.
• En courant, maintenez vos doigts eloignés de toutes les pièces en mouvement. Une
précaution spéciale est nécessaire, pour éviter des dommages autour de l'aiguille en
mouvement.
• Ne pas trop tirez ou poussez le tissu en couturant. Cela peut écarter l'aiguille,
occasionnant sa rupture.
• Jamais actionnez la machine avec les passages d'air bloqués. Maintenez les couvertures
de ventilation le la machine et du pédale contrôleur de vitesse dégagés d'accumulation
d'efiloches et poussière.
• N'actionnez pas la machine si quelqu'un à proximité est en train d'utiliser des produits
aérosol (spray) ou de l'oxygène.
• Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée sans surveillance par des jeunes
enfants ou par des personnes handicapées.
• En cas de détérioration du cable d'alimentation, celui-ci doit être remplacé
immédiatement par le fabricant ou par son service après-vente afin d'éviter tout risque
d'accident.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hd110

Tabla de contenido