Adjusting stitch length
Any stitch length setting from 1 to 5 will give you
an open zig-zag stitch.
The higher the number, the more open, or further
apart your stitches will be.
The area between 0 and 1 on the dial is used for
satin stitching, a series of closely spaced plain
zig-zag stitches that form a smooth satin-like
surface.
Needle thread tension
The needle thread tension dial regulates the
amount of tension on the needle thread and lets
you select just the right setting for your fabric and
thread.
The correct tension setting will produce a
smooth even stitch (1).
Too much tension will produce a tight stitch (2),
causing fabric to pucker. Loosen tension by
turning dial to a lower number.
Too little tension will produce a loose stitch (3),
causing loops in your pattern. Tighten tension by
turning dial to a higher number.
40
Ajuste longitud del punto
Ajuste longitud del punto
Cualquier posición para la longitud del punto
Cualquier posición para la longitud del punto
desde 1 a 5, le proporcionará un punto de zig-
desde 1 a 5, le proporcionará un punto de zig-
zag abierto.
zag abierto.
Cuanto más alto sea el número, más abiertas o
Cuanto más alto sea el número, más abiertas o
más separadas estarán las puntadas.
más separadas estarán las puntadas.
El área entre 0 y 1 en el dial, se utiliza para punto
El área entre 0 y 1 en el dial, se utiliza para punto
de realce, que es una serie de puntadas en zig-
de realce, que es una serie de puntadas en zig-
zag plano muy juntas, que forman una superficie
zag plano muy juntas, que forman una superficie
muy suave como de satin.
muy suave como de satin.
Tensión hilo de la aguja
Tensión hilo de la aguja
El dial de tensión le permite regular la tensión del
El dial de tensión le permite regular la tensión del
hilo de la aguja. La posición correcta de la
hilo de la aguja. La posición correcta de la
tensión producirá una puntada suave y uniforme
tensión producirá una puntada suave y uniforme
con el hilo superior y el inferior unidos en las
con el hilo superior y el inferior unidos en las
esquinas del zig-zag.
esquinas del zig-zag.
El hilo superior puede verse en el reverso del
El hilo superior puede verse en el reverso del
tejido en graduación variada, dependiendo del
tejido en graduación variada, dependiendo del
hilo, tejido y tamaño del punto que esté
hilo, tejido y tamaño del punto que esté
aplicando (1).
aplicando (1).
Demasiada tensión producirá un punto prieto
Demasiada tensión producirá un punto prieto
que causará frunces en el tejido (2). Para reducir
que causará frunces en el tejido (2). Para reducir
estos frunces, gire el dial de tensión hacia una
estos frunces, gire el dial de tensión hacia una
posición inferior. En algunos tejidos esto puedo
posición inferior. En algunos tejidos esto puedo
ocasionar que la unión del punto en las
ocasionar que la unión del punto en las
esquinas, por el reverso, no sean perfectas.
esquinas, por el reverso, no sean perfectas.
Poca tensión producirá que el punto esté flojo.
Poca tensión producirá que el punto esté flojo.
En muchos casos se formarán lazos en el
En muchos casos se formarán lazos en el
reverso del tejido. Aumentar la tensión girando el
reverso del tejido. Aumentar la tensión girando el
dial a una posición más alta (3).
dial a una posición más alta (3).
Point invisible
(seulement pour machines avec
5, 6, 8 et 10 points)
Le point caché vous permet de coudre les
ourlets de tissus moyens épais et jersey. Coudre
au point caché requiert un peu de pratique.
Faites un exercice.
Réglages recommandés
Sélection de point: Point invisible (C)
Position d'aiguille:
Largeur de point:
1 2
3 4
5
Longueur de point:
1-
½ à 2 ½
-
Pied presseur:
Spécial pour
point invisible nº 9
plaque à aiguille:
Universelle (A)
Préparez le pliage de l'ourlet et repassez
légèrement. mieux vaut bâtir l'ourlet pour le
maintenir en place (comme illustré). Ce bâti
doit se situer à 1,2cm de la pliure de l'ourlet.
L'envers de l'ouvrage vers vous, tournez l'ourlet
comme illustré, en formant un pli à environ
0,5cm du bord coupé de l'ourlet. Epinglez les
trois épaisseurs ainsi repliées.
Positionnez l'ourlet sous le pied presseur, le pli
contre le bord du guide, comme illustré.
• Baissez le pied presseur et commencez à
piquer. Les points droits doivent se trouver sur le
bord de l'ourlet, les points zig-zag doivent
piquer dans le pli du tissu. Réglez la largeur du
point afin que les points zig-zag transpercent
très peu le tissu. Piquez lentement en dirigeant
bien le tissu plié le long di guide.
• Si vous avez bâti votre travail aux épingles
retirez les épingles au fur et à mesure de la
piqûre.
45