29
Montaje de "Protector Systems™
(véase Accesorios)
Instale este accesorio para todas las instalaciones
en puertas con toldo, Puerta de una sola hoja con
carriles verticales y horizontales, puerta superiores
a 2,5m, y si la fuerza de cierre medida en la parte
inferior de la puerta supera los 400N (40kg).
Después que el abridor ha sido instalado y ajustado,
podrá instalar el accesorio denominado sistema
protector. Las instrucciones se incluyen en ese
dispositivo.
El sistema protector proporciona una medida
adicional de seguridad en el caso de un niño
pequeño que se pueda quedar atrapado debajo de
una puerta de garaje.
Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual
cuando es interrumpido por una obstrucción ocasiona
30
Equipamiento especial
1.
Conexión para puerta en una puerta
Abra la protección de la luz. Por detrás se
localiza los bornes de conexión rápida auxiliares.
Conecte el cable del timbre a los bornes de
conexión rápida 1 y 2.
B.
Conexión de la luz intermitente
La luz intermitente se puede instalar donde se
desee. Conecte el cable correspondiente a los
bornes de conexión rápida 3 y 4. El borne 4 está
puesto a tierra.
31
Accesorios
(1) Modelo 94330E telemando de 1 canal
(2) Modelo 94333E telemando de 3 canales
(3) Modelo 94335E mini-telemando de 3 canales
(4) Modelo 9747E
Sistema de entrada sin llave
(5) Modelo 78LM
Tablero de control multifuncional
de la puerta
(6) Modelo 75E
Botón luminoso del control de la
puerta
(7) Modelo 98LM
Detector de desplazamiento
control de la pared
(8) Modelo 760E
cerradura a llave externa
(9) Modelo 1702E
Soltado rápido externo
(10) Modelo 770E
el sistema protector™
(11) Modelo FLA230 luz intermitente
(12) Modelo 1703E
brazo de puerta especial –
The Chamberlain Arm™
94333E
94335E
94330E
2
1
760E
1702E
770E
9
8
EQLl01
MDL100LM
15
14
114A2910B-E
el que una puerta que se está cerrando se abra y
evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se
recomienda mucho a los propietarios de viviendas
con niños pequeños.
Nota: El abridor detectará automáticamente si se ha
instalado el sistema "protector system". El abridor no
procederá a cerrar hasta que los sensores estén
alineados.
1
2
o
60s
180s
120s
58LM
75LM
7430E
©
78LM
8002E
98LM
16200LM
FLA230
(13) Modelo 16200LM
Interruptor de la puerta
en la puerta
(14) Modelo MDL100LM Muego de piezas de traba
para puerta
(15) Modelo EQLI01
Tirador de desembrague
rápido de la puerta
(16) Modelo 9-13-1
Soporte para refuerzo de
puerta
INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA
ACCESORIOS
Cerradura a llave externa – con los bornes de
conexión de automatismo: rojo-1 y blanco-2
Sistema protector™ – con los bornes de conexión de
automatismo: blanco-3 y gris-4
Control para pared – con los bornes de conexión de
automatismo: rojo-1 y blanco-2
9747E
78LM
75LM
3
5
4
1703E
16200LM
FLA230
10
11
9-13-1
12
16
12-E
MONTAGE
IMPORTANT: Si vous avez une porte en auvent, vous devez utiliser les instructions accompagnant
l'accessoire The Chamberlain Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de l'assemblage du rail.
5
Montage du rail
Appliquez de la graisse (1) sur les bords intérieurs
des sections du rail. Placez les éléments du rail (2)
sur une surface plane en vue de l'assemblage. Les
quatre sections du rail sont toutes interchangeables.
Faites glisser le support de rail (3) sur la section de
rail. Reliez le rail en faisant glisser le support de ce
dernier sur la section suivante. Tapez l'ensemble du
rail (4) sur le morceau de bois (5) jusqu'à ce que les
sections de rail affleurent. Recommencez avec les
sections de rail suivantes.
6
Installation de la chaîne/courroie
Retirez la chaîne/courroie du carton et déposez-la sur
3
le sol (sans la tordre).
A. Chaîne : Poussez les broches de la barrette de
liaison principale (3) dans le maillon de la chaîne (4) et
dans le trou de l'extrémité arrière du chariot (5).
Poussez le capuchon (2) au-dessus des broches et sur
les encoches. Faites glisser le ressort clipsable (1) sur le
capuchon et sur les encoches des broches jusqu'à ce
que les deux broches soient bien fixées à leur place.
B. Courroie : Accrochez l'élément de connexion (6)
du chariot dans la fente (7) située sur le chariot (8).
7
Insertion de la chaîne dans le rail et
770E
montage du manchon de boutisse
Faites glisser le support de poulie (1) et le chariot
intérieur (2) dans l'arrière (extrémité de l'ouvre-porte)
de l'ensemble du rail (3), veillez à insérer le support
de poulie comme illustré, avec la flèche (4) pointant
vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5).
Poussez le support vers l'avant (extrémité de
boutisse) du rail (5). Insérez le boulon à tête bombée
(6) dans le support du manchon de boutisse (7).
Enfilez sans le serrer l'écrou à ressort (8) et la
rondelle plate (9) sur le boulon à tête ronde (boulon
de carrosserie). Insérez le boulon à tête bombée (6)
de l'ensemble du manchon de boutisse (7) dans
l'évidement de boulon situé dans le support de poulie
(1). Faites glisser l'ensemble du manchon de boutisse
(7) sur l'avant (extrémité de boutisse) du rail (10).
8
Fixation du chariot au rail
Faites glisser le chariot extérieur (1) dans l'extrémité
98LM
arrière (ouvre-porte) de l'ensemble du rail (2) ; veillez
à ce que l'extrémité comportant le bras de
dégagement du chariot (3) soit tournée vers le
mécanisme d'ouverture. Faites glisser le chariot
extérieur jusqu'en bas du rail jusqu'à ce qu'il s'engage
6
7
dans le chariot intérieur.
9
Fixation du rail à l'ouvre-porte et
installation de la courroie/chaîne
Tout en maintenant la chaîne (4) et la courroie (5) à
l'écart, faites glisser le rail (1) sur la cale (2) jusqu'à
ce qu'il soit bien fixé. Prenez la chaîne/courroie et
13
1
1
A
5
enroulez-la autour de la roue dentée (3). Veillez à ce
que les dents de la roue s'engrènent sur la
chaîne/courroie.
2
4
3
4-F
2
4
3
2
5
B
6
3
8
7
5
4
2
1
4
6
9
7
8
3
6
10
1
7
1
2
2
1
3
2
5
3
1
114A2910B-F