108
I
Tuttavia, in casi eccezionali è comunque possi-
bile ripristinare tale livello, togliendo i tappi degli
elementi e aggiungendo solo acqua distillata
fino al livello prescritto, evitando di superare la
linea superiore di riferimento.
AVVERTENZA
QUALORA SI RENDESSERO NECES-
SARIE TROPPO FREQUENTI AGGIUN-
TE DI ACQUA DISTILLATA, FAR CON-
TROLLARE L'IMPIANTO ELETTRICO
DELLA TRATTRICE PER EVITARE DI
ROVINARE LA BATTERIA.
Verificare inoltre il serraggio dei morsetti, pro-
teggendoli, se necessario, con vaselina.
• Pneumatici
Controllare la corretta pressione di gonfiaggio,
che deve essere uguale su tutte le quattro ruo-
te.
I valori della pressione di gonfiaggio per ciascun
tipo di pneumatico sono indicati nella tabella
della figura 17.
Ogni 250 ore
• Motore
Attenersi alle indicazioni riportate nel relativo
manuale d'uso e manutenzione.
Ogni 500 ore
• Motore
Attenersi alle indicazioni riportate nel relativo
manuale d'uso e manutenzione.
GB
In exceptional situations, however, water can be
added by removing the caps from the cells and
added only distilled water to the required level.
Do not exceed the top level indicated.
CAUTION
IF WATER HAS TO BE ADDED TO THE
BATTERY FREQUENTLY, HAVE THE
ELECTRIC SYSTEM CHECKED TO
PREVENT THE BATTERY FROM SE-
RIOUS DAMAGE.
Check clamp tightening and, if necessary pro-
tect them with vaseline.
• Tyres
Check inflation pressure. It must be the same
on all four tyres.
The Chart in fig. 17 gives the inflation pressure
for each type of tyre.
Every 250 hours
• Engine
Follow the instructions given in the engine Ope-
rating and Maintenance Manual.
Every 500 hours
• Engine
Follow the instructions given in the engine Ope-
rating and Maintenance Manual.