A
B
Es recomendable la revisión del filtro de aceite
E
Al mismo tiempo el motor de 4 tiempos también dispone de una mirilla
del carter y justo debajo de la boca de llenado
F
motor en la parte izquierda
, justo al lado del bombín del embrague. El tipo de aceite debe ser también power 10W50 y solo 100 c.c.
Il est recommandé de contrôler le bon état du filtre
F
carter. Le moteur 4 temps dispose aussi d'un voyant avec un repère
D
de remplissage
. L'huile préconisée est de viscosité 10W50 et pour un volume de 650cc. Un deuxième orifice de remplissage d'huile moteur est situé sur le côté
gauche, près du maître-cylindre d'embrayage. L'huile préconisée est aussi 10W50 et seulement 100cc.
A
Also check the oil filter
on the 4-stroke engine. This is located
GB
which is located
C
on the right hand side of the engine just below the filler hole that is provided in order to monitor the
of 10W50 motor oil, there is also a second filler hole on this engine, it is located
cc of 10W50 motor oil.
D
C
A
solo en motores de 4 tiempos. Este va instalado junto al orificio de desagüe principal
C
con una marca para controlar el nivel de aceite del motor. Esta se encuentra en la parte derecha
D
. El tipo de aceite debe ser power 10W50 y 650 c.c. Asimismo se incorpora una segunda boca de llenado de aceite del
A
à huile pour les moteur 4 temps. Il est situé à côté de l'orifice de vidange
C
de niveau d'huile moteur. Celle-ci se trouve sur le côté droit du carter et juste en dessous de l'orifice
B
above the main drain hole on the left side of the crankcase. The 4-stroke also features a peephole,
Sherco ST 2012 Series
4T
4T
F
on the left side of the engine near the clutch slave cylinder. Fill this chamber with 100
4T
4T
B
en la parte izquierda del carter.
B
principal sur la partie gauche du
D
engine oil level. Fill the crankcase with 650 cc
F
F
11