TM
4.2.6
4.2.7
Page 18
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
A
3. Turn actuator shaft until the valve is in the desired
position (see fig. 4.2.6). Use some pressure on the
"A" port. Use a wrench for accurate positioning.
4. Turn in both the limit stop bolts until an obstruc-
tion is felt (do not force) and lock the lock nut and
place the nut covers (see fig. 4.2.7). Select tool
from table (see page 23).
3. Tournez l'xe de l'actionneur jusqu'à ce que la
vanne se trouve dans la position requise (voir
fig.4.2.6). Appliquez une certaine pression sur
l'orifice A. Utilisez une clef pour un position-
nement précis.
4. Serrez les deux boulons de limitation jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance (ne forcez pas),
serrez l'écrou de blocage et remontez les chapes
(voir fig. 4.2.7). Sélectionnez l'outillage requis
dans le tableau (voir page 23).
3. Gire el eje del actuador hasta que la válvula esté
en la posición deseada (véase fig. 4.2.6)
Use un poco de presión en la conexión "A" Use
una llave de tuercas para colocar con precisión.
4. Gire los dos tornillos topes hasta que se note una
obstrucción (no lo fuerce), bloquee la contratuerca
y coloque los protectores de tuerca (véase fig.
4.2.7). Seleccione herramienta de la tabla (véase
pág. 23).
MECATORK
ACTIONNEURS PNEUMATIQUES ¼ DE TOUR
ACTIONNEURS ELECTRIQUES
ENSEMBLES VANNES MOTORISEES
DOC.41.EFS Rev: E
January 2012
Tel : 04 50 66 70 42
S.A.S
Fax: 04 50 45 21 53
www.mecatork.fr