Descargar Imprimir esta página

IB RUBINETTERIE Kusasi KU206 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Fig.
1/
7
Per un'incasso ottimale, si consiglia di realizzare un'alloggiamento profondo 117 mm (Fig.1).
IT
In ogni caso, la profondità dell'alloggiamento nel muro deve essere compreso tra 95 mm (minimo) e
139 mm (massimo).
ATTENZIONE: durante le misurazioni dell'alloggiamento sopra descritto, si aggiungano eventuali
rivestimenti del muro (piastrelle, marmi, ecc.).
For optimum installation, we recommend creating a seat 117 mm. deep (Fig. 1). In any case, the seat
EN
in the wall must be between 95 mm (minimum) and 139 mm (maximum) deep.
ATTENTION: when measuring the seat described above, any wall coverings (tiles, marble, etc.)
are added.
Pour garantir un encastrement optimal, nous vous conseillons de réaliser un logement de 117 mm de
profondeur (figure 1). En tout cas, la profondeur du logement dans le mur doit être comprise entre 95
FR
mm (minimum) et 139 mm (maximum).
ATTENTION: dans les mesures du logement décrites ci-dessus il faut comprendre les éventuels
revêtements du mur (carreaux, marbre, etc...).
Para un empotramiento óptimo, se aconseja realizar un alojamiento profundo 117mm (Fig.1). De todas
ES
formas, la profundidad del mismo en el muro tiene que estar comprendida entre 95 (mínimo) y139 mm
(máximo).
ATENCIÓN: al medir el alojamiento antes descrito, añadir, si fuese necesario, revestimientos en
el muro (azulejos, mármol, etc.).
Para um encaixe ideal, recomenda-se realizar uma recepção com 117 mm de profundidade (Fig.1).
PO
Em todo caso, a profundidade da recepção na parede deve estar entre 95 mm (mínimo) e 139 mm
(máximo).
ATENÇÃO: durante as medições da recepção descrita acima, são adicionados eventuais
revestimentos da parede (ladrilhos, m*rmores, etc...).
117 mm

Publicidad

loading