(_
9. BIocage
et debloeage
de la roue
Iibre
Pour remorquer ou d6placer le tracteur sans I'aide du moteur,
la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arriere
du chb,ssis du tracteur, dolt &tre tir6e vers I'exterieur et bloquee
dans cette position.
@
9.AcoplamientoyDeeacoplarnientodeRueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
bot6n de control de rueda libre debe ser tirado hacia afuera
y puesto en su posici6n.
9. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel
control
knob must be pulled out and locked in
position.
_T_
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere iltrattore senza servirsi del motore: es-
trarre la manopola di ruota libera e bloccaria in posizione.
_-_
9. Ein und Ausschalten
des Freilaufee
Um den Traktor ohne Motorkraft abzuschleppen
oder anzus-
chieben, muB der Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
9. Aan en Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de motor, moet de vrijwielbedieningsknop
worden uitgetrokken.
11. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
(_
11. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringen des Motors
und bei gleichmA6igem Motorlaufist der Kaltstartregler wieder
zur0ckzuschieben.
11. Starter
Lorsque
le moteur
est froid,
tirer
le bouton
de commande
du starter
avant
d'essayer
de demarrer.
D6s que le moteur
a demarr6
et tourne
r6guli6rement,
repousser
le bouton
de
oommande.
@
11. Eetrangulador
Cuando el motor estb, frio, extraer el estrangulador
antes
deintentar
el arranque.
Cuando ha arrancado el motor y
funciona con regularidad, introducir el estrangulador.
®
11. Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo I'avviamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
@
11, Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
33