6
_)
Operator
Presence
System
and Reverse
Opera=
tion
System
(ROS)
Be sure operator presence and reverse operation systems
are working properly.
If your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
The engine should not start unless the brake pedal is
fully depressed, and the attachment
clutch control is in
the disengaged
position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM:
When the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
When the engine is running and the attachment clutch is
engaged, any attempt by the operator to leave the seat
should shut off the engine.
The attachment clutch should never operate unless the
operator is in the seat.
PROFEN DES ROCKW)kRTSGANGSYSTEMS
(ROS):
Bei laufendem
Motor mit dem Z0ndscht0ssel
auf Stel-
lung Motor "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupptung
soltte jeder Versuch des Fahrers, auf R0ckw_.rtsgang zu
schalten, den Motor abschalten.
Bei laufendem
Motor mit dem Z0ndscht0ssel
auf Stel-
lung ROS "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupptung
soltte jeder Versuch des Fahrers, auf R0ckw_.rtsgang zu
schalten, den Motor NICHT abschalten.
CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
When the engine is running with the ignition switch in the
Engine "ON" position and the attachment ctutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
shut off the engine.
When the engine is running with the ignition switch in the
ROS "ON" position and the attachment
clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
NOT shut off the engine.
(_
Fahrer=AnwesenheJtssystem
und R_ckw_rts-
gangsystem (ROS)
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrer-Anwesenheitssystem
und das RQckw_.rtsgangsystem richtig funktionieren.
Wenn
Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert, sollten Sie das
Problem sofort reparieren.
Der Motor sollte nicht starten, wenn das Bremspedat nicht
vott niedergedr0ckt und die Anh_ngerkupptungskontrolle
in ausgeklinkter
Stetlung ist.
PROFEN DES FAHRER-ANWESENHEITSSYSTEMS:
Wenn der Motor I_.uft, sotlte jeder Versuch des Fahrers,
den Sitz zu verlassen,
ohne vorher die Handbremse
einzulegen, den Motor abschatten.
Wenn der Motor I_.uft und die Anh_.ngerkupptung einge-
hakt ist, sollte jeder Versuch des Fahrers, den Sitz zu
verlassen, den Motor abschalten.
*
Die Anh_.ngerkupplung sotlte nie funktionieren, wenn der
Fahrer nicht auf dem Sitz ist.
@
Syst_me
de d6tection
op6rateur
et s6curit6
de
marche
arri6re
(ROS)
S'assurer que les dispositifs de securit6 (presence op@ateur
et marche arri@e) fonctionnement
correctement.
Si votre
tracteur ne fonctionne
pas comme il est decrit plus haut,
remedier au probteme immediatement.
•
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein
n'est pas comptetement appuyee et si I'embrayage de
I'equipement n'est pas ret&che.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que l'op@ateur se leve
de son siege sans avoir d'abord enclenche
le frein de
stationnement.
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que t'op@ateur se leve
de son siege et que I'embrayage de I'equipement
est
enctenche.
Lembrayage
de I'equipement
ne devrait jamais @re
enclenche
si I'op@ateur
n'est pas assis
dans son
siege.
VERIFIER LE DISPOSITIF
DE SECURITE MARCHE
ARRIERE
(ROS) :
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enclencher la marche arri@e quand ta cle de contact est
sur la position Moteur "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement est enctenche.
•
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enctencher
la marche arri@e quand la cle de contact
est en position ROS "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement est enclenche.
55