Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25314 Manual De Las Instrucciones página 64

Publicidad

(1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@
@
®
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arriere
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagliaerba
Dado di regolazione detParticolazione di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
*
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance ';_'
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment
nut on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
*
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_' sollte auf den beiden Seiten um h6ch-
stens 6 mm (1/4') voneinander abweichen.
*
Falls eine Einstellung notwendig sein sotlte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
*
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
*
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken,
die Hubstan-
gen -Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotte Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
*
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
64
(@_) REGLAGE
TRANSVERSAL
*
Retever le carter de coupe au maximum.
*
A partir du milieu de chaque extremit6s laterales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sot.
*
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
*
Si un reglage est necessaire, ne Peffectuer que d'un seut
c6te en se ref6rant & Pautre c6t&
Abaisser
ou soutever un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
operation de regtage.
@
®
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un tado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese tado.
*
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOT.&: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
*
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare it tagliaerba netla posizione piQ alta.
*
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La dis-
tanza '_:' deve essere la stessa o diversa non piQ di circa
6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
*
Per alzare un taro del tagliaerba,
stringere
it dado di
regotazione detl'articolazione
di sollevamento
su quet
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
su quet
lato.
NOTA:
Tre girl compteti det dado di regotazione cambiano
Paltezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.

Publicidad

loading