Instrucciones para el inicio rápido
Quick Start Instructions
Contents
Importante: asegúrese de que su dispositivo Empi Active esté apagado (en este
Important: Be sure your Empi Active device is turned off (in this condition, the light
modo, la luz está apagada durante más de 5 segundos) antes de conectarlo a un
is off for more than 5 seconds) before connecting it to an electrode or conductive
electrodo o a la prenda conductora.
garment.
Lave y seque la zona de la piel donde aplicará el electrodo o la prenda conductora.
1.
Wash and dry the skin area where you will apply the electrode or conductive
1.
garment.
Conecte un dispositivo Empi Active cargado a un electrodo o a la prenda
2.
conductora.
Connect a charged Empi Active device to an electrode or conductive garment.
2.
Aplique el electrodo o la prenda conductora (con los electrodos aplicados) a la piel.
3.
Apply the electrode or conductive garment (with electrodes applied) to your skin.
3.
Presione
4.
Press
4.
Brillará de forma constante una luz azul durante aproximadamente cinco segundos.
The light will glow blue steadily for about five seconds.
Presione
5.
Press
until you feel the desired intensity.
5.
La luz azul parpadeará cada 5 segundos para indicar que el dispositivo está
The light will flash blue every 5 seconds to indicate that the device is operating.
funcionando.
Change Intensity
Cambio de intensidad
When your Empi Active device has been on for 20 seconds and no buttons have
Cuando el dispositivo Empi Active ha estado encendido durante 20 segundos y no se
been pressed, the unit automatically becomes "locked" at the set intensity. Press
ha presionado ningún botón, la unidad se "bloquea" automáticamente en la intensi-
to unlock the unit. Then press either
dad establecida. Presione
your therapy.
o
para ajustar la intensidad de la terapia.
If you press
Si presiona
when the unit is already at its highest possible setting — the blue light will flash
presiona
cuando la unidad ya está en su configuración más alta posible, la luz
quickly.
azul parpadeará rápidamente.
End a Therapy Session
Fin de una sesión de terapia
To end a therapy session, press and hold
1.
Para finalizar una sesión de terapia, mantenga presionado
1.
The light will first glow steady blue for a few seconds and will then flash four times.
1 segundo.
This is the "goodbye" signal. Your Empi Active device is now turned off.
Primero, la luz azul brillará constantemente durante unos segundos y luego
parpadeará cuatro veces. Esta es la señal de "despedida". Ahora su dispositivo
Empi Active está apagado.
Carefully remove the electrode or conductive garment from your skin. (Leave
2.
the device attached to the conductive garment unless you need to recharge
Retire cuidadosamente el electrodo o la prenda conductora de la piel. (Deje
2.
the device.)
el dispositivo conectado a la prenda conductora si no necesita recargar
el dispositivo).
Follow the instructions on the electrode or conductive garment package
3.
for storage.
Para el almacenamiento, siga las instrucciones del paquete de electrodos o de
3.
la prenda conductora.
Empi, Inc.
Empi, Inc.
205 Highway 22 East
205 Highway 22 East
Clear Lake, SD 57226
Clear Lake, SD 57226
800.328.2536
800.328.2536
www.empi.com
www.empi.com
360415 Rev. A; © 2013 Empi 06/13
360372-001 Rev. A; © 2009 Empi 08/09
hasta que sienta la intensidad deseada.
para desbloquear la unidad. Luego presione
when the unit is already at its lowest possible setting — or press
cuando la unidad ya está en su configuración más baja posible o
or
to adjust the intensity of
for at least 1 second.
durante al menos
a
a
company
company
DJoglobal.com
DJOglobal.com