Ao conduzirmos um veículo, estamos assumindo um
sério compromisso, pois uma simples imprudência ou
falta de manutenção poderá levar a danos que podem
variar de simples ocorrência, até acidentes mais graves,
colocando em risco a vida do motorista, passageiros
e pedestres.
Por esta razão, recomendamos que siga, rigorosamente, as
leis do trânsito, bem como as orientações que transmitimos
a seguir:
1- Use o cinto de segurança;
2- Conserve dentro do veículo, todos os equipamentos de
segurança e advertência;
3- Substitua os pneus quando estes não oferecerem
condições de segurança;
4- Mantenha os faróis e lanternas em perfeito estado e
regulados corretamente;
5- Observe o limite máximo de passageiros e a correta
distribuição de bagagens para não comprometer a
estabilidade e segurança do veículo, bem como os limites
legais admissíveis de carga por eixo e peso bruto total - PBT
e também os limites estabelecidos pelo fabricante;
6- Quando estacionar o veículo, deixe-o engrenado
em marcha reduzida e com o freio de estacionamento
acionado;
7- Não mantenha o veículo funcionando por períodos
prolongados em recintos fechados, pois juntamente com os
gases de escapamento é liberado o monóxido de carbono
que é altamente tóxico;
8- Em declives acentuados, engrene marcha reduzida para
evitar o uso constante dos freios e assegurar o controle do
veículo em qualquer situação;
9- Use marchas compatíveis com o desempenho do motor
e com as condições do terreno onde o veículo trafegar, pois
Al conducir un vehículo, estamos asumiendo un serio
compromiso, pues una simple imprudencia o falta de
mantención podrá llevar a daños que pueden variar
de simples casos, hasta accidentes más graves,
colocando en riesgo la vida del conductor, pasajeros
y peatones.
Por esta razón, recomendamos que siga, rigurosamente,
las leyes del tránsito, así como las orientaciones que
transmitimos a seguir:
1- Use el cinturón de seguridad;
2-
Conserve dentro del vehículo todos los equipos de
seguridad y advertencia;
3-
Sustituya los neumáticos cuando éstos no ofrezcan
condiciones de seguridad;
4-
Mantenga los faroles y linternas en perfecto estado y
regulados correctamente;
5-
Observe el límite máximo de pasajeros y la correcta
distribución de equipajes para no comprometer la estabilidad
y la seguridad del vehículo, así como los límites legales
admisibles de carga por eje y peso bruto total - PBT y también
los límites establecidos por el fabricante;
6-
Cuando estacione el vehículo, déjelo enganchado
en marcha reducida y con el freno de estacionamiento
accionado;
7-
No mantenga el vehículo funcionando por períodos
prolongados en recintos cerrados, pues juntamente con los
gases de escapamiento es liberado el monóxido de carbono
que es altamente tóxico;
8-
En declives acentuados, enganche marcha la reducida
para evitar el uso constante de los frenos y asegurar el control
del vehículo en cualquier situación;
9-
Use marchas de acuerdo con el desempeño del
motor y con las condiciones del terreno donde el vehículo
While driving a vehicle, the person in charge is assuming
a serious commitment, because a single imprudence or
a lack of maintenance can cause damages that can vary
from a single damage to even more serious accidents,
putting the driver, passengers and pedestrian's life at
risk.
For this reason, we strongly recommend that you follow
the car traffic laws, as well the orientations as follow
bellow:
1- Use the seat belt;
2- Keep all safety and warning equipments inside the
vehicle;
3- Replace the tires when they do not offer safety
conditions;
4- Keep the headlights and tail lights in perfect conditions
and correctly adjusted;
5-
Obey maximum passenger and luggage balance limits to
keep the vehicle goes safely respecting axle load limits and
chassis manufacturer limits;
6- When parking the vehicle, let it engaged in a reduced
gear and with the parking break activated;
7- Do not keep the vehicle working for long periods, in
closed places, because of the gas that releases and
launches monoxide, which is highly toxic;
8- On down road (declivity), keep reduced gear engaged
to avoid the constant use of the break and assure the
vehicle control at any situation;
9- Use compatible gears transmitted to the engine
performance and according to the ground conditions
9