SAÍDAS DE EMERGÊNCIA
SAÍDA DE EMERGÊNCIA DA TOMADA DE AR
Para Abrir:
1- Abra a saída na posição totalmente aberta;
2- Rompa o lacre;
3- Afaste a alavanca e empurre a tampa para cima.
Para Rearmá-la:
1- Com a tampa totalmente aberta, posicione-a sobre
os suportes de encaixe;
2- Puxe a alavanca e encaixe a tampa;
3- Certifique-se de que a tampa encaixou no suporte,
empurrando-a, simulando sua abertura.
4- Reinstale o lacre.
ATENÇÃO: Recomendamos testar a saída
de emergência a cada 6 meses para
comprovar o seu perfeito funcionamento.
OBSERVAÇÃO: Verifique a perfeita vedação
da borracha para evitar a entrada de água.
Saída de emergência
Salida de emergencia
Emergency exit
Mecanismo de abertura
Mecanismo de abertura
Opening mechanism
44
SALIDAS DE EMERGENCIA
SALIDA DE EMERGENCIA DE LA ESCOTILLA
Para Abrir:
1- Abra la salida en la posición totalmente abierta;
2- Rompa el lacre;
3- Aparte la palanca y empuje la tapa para arriba.
Para Rearmarla:
1- Con la tapa totalmente abierta, posiciónela sobre los
soportes de encaje;
2- Tire la palanca y encaje la tapa;
3- Certifíquese de que la tapa encajó en el soporte,
empujándola, simulando su abertura.
4- Reinstale el lacre.
ATENCIÓN: Recomendamos probar la
salida de emergencia a cada 6 meses para
comprobar su perfecto funcionamiento.
OBSERVACIÓN: Verifique el perfecto sellado
de la goma para evitar la entrada de agua.
Mantenha o eixo lubrificado
Mantenga el eje lubricado
Keep axle lubricated
Eixo
Eje
Axle
Caso a borracha venha a ressecar, a mesma deve ser substituída
Si la goma se reseca, ella debe ser sustituida
In case the rubber sealing is dried out, it should be replaced
EMERGENCY EXITS
ROOF AIR INTAKE EMERGENCY EXIT
In order to open:
1- Open the exit on completely opened position;
2- Break the seal;
3- Move the lever away and push the cover up.
In order to re-arm it:
1- Leave the cover completely opened, put it over the
fitting support;
2- Pull the lever and fit the cover;
3- Make sure that the cover entered into the support,
pushing it, simulating its opening.
4- Reassemble the seal.
ATTENTION: we recommend testing the
emergency exit every 6 months to assure its
perfect working.
NOTE: Check for perfect rubber sealing to
prevent water in.
Alavanca
Detalhe da abertura da saída de emergência
Palanca
Detalle de la abertura de la salida de emergencia
Lever
Emergency exit opening detail
Empurre para cima
Empuje para arriba
Pull it up
Posição totalmente aberta
Posición totalmente abierta
Full open position