B
A
Maintenance
All humidi ers require some maintenance to keep them operating
at peak performance. The #BA3200G has been designed to simplify
this maintenance. Routine maintenance should include the
following procedures.
1. Annual cleaning and general inspection of unit.
2. Replacement of the White Waterpad® #A10-W lter (B) twice per
humidi er season. Cleaning of lter frame (A) when lter is
replaced.
3. Inspection and cleaning/replacement of the solenoid inlet water
screen (C). Inspection and cleaning/replacement of the solenoid
outlet ori ce (D).
4. Inspect drain line (E & F) for clogs that will require cleaning or
kinks that may prevent drainage.
Entretien
Tous les humidi cateurs nécessitent un peu d'entretien pour o rir
un rendement optimal. Le modèle n° BA3200G est conçu de façon à
en simpli er l'entretien. Les démarches ci-après doivent faire partie
de l'entretien régulier.
1. Nettoyage annuel et inspection générale de l'appareil.
2. Remplacement du ltre White WaterPad® n° A10-W (B) deux fois
par saison d'utilisation de l'humidi cateur. Nettoyage du cadre du
ltre (A) lors du remplacement du ltre.
3. Inspection et nettoyage/remplacement de la grille d'entrée d'eau
du solénoïde (C). Inspection et nettoyage/remplacement de l'ori ce
de sortie du solénoïde (D).
4. Inspection des conduits du drain (E et F) pour déceler les
obstructions ou les plis qui peuvent empêcher l'évacuation de l'eau.
Mantenimiento
Todos los humidi cadores requieren un mantenimiento para que
continúen funcionando a su máxima capacidad. El N.º BA3200G ha
sido diseñado para simpli car el mantenimiento. El mantenimiento
de rutina debe incluir los siguientes procedimientos.
1. Una limpieza y una inspección general anual de la unidad.
2. Reemplazo del ltro de la almohadilla blanca para agua White
Waterpad® N.º A10-W (B) dos veces por temporada de uso del
humidi cador. Limpieza de la estructura del ltro (A) cuando el
mismo se reemplaza.
3. Inspección y limpieza/reemplazo de la malla del ltro de entrada
de agua del solenoide (C). Inspección y limpieza/reemplazo del
ori cio de salida del solenoide (D).
4. Inspeccione la tubería de drenaje (E y F) en busca de obstruc-
ciones que requieran limpieza o torceduras que eviten el drenaje.
C
D
E
Annual Spring Shut-down
Turn o humidistat. Turn o water saddle valve.
Close bypass damper. Remove White Waterpad®
lter and discard.
Annual Fall Start-up
Turn on humidistat to desired level. Completely
turn on water saddle valve. Open bypass damper.
Install new White Waterpad® lter. Check opera-
tion.
Mise hors de service annuelle du
printemps
Éteignez l'humidostat. Fermez le robinet-vanne à
étrier pour l'eau. Fermez le registre de dérivation.
Retirez le ltre White WaterPad®et jetez-le.
Mise en marche annuelle
d'automne
Mettez l'humidostat en marche au niveau désiré.
Ouvrez au maximum le robinet-vanne à étrier
pour l'eau. Ouvrez le registre de dérivation.
Installez le nouveau ltre White WaterPad®.
Véri ez le fonctionnement de l'appareil.
Apagado anual en primavera
Apague el humidistato. Cierre la válvula de
asiento de agua. Cierre el regulador de desvío.
Retire el ltro de la almohadilla blanca para agua
White Waterpad® y deséchelo.
Encendido anual en otoño
Encienda el humidistato al nivel deseado. Abra
por completo la válvula de asiento de agua. Abra
el regulador de desvío. Instale el ltro nuevo de la
almohadilla blanca para agua White Waterpad®.
Veri que el funcionamiento.
F