6. PROCEDURA GUASTI – FAULT FINDING - DEFEKTSUCHE - DEPANNAGE –
BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Fare eseguire i controlli necessari solo a personale qualificato
Ensure that the various checks and inspections are performed exclusively by appropriately qualified personnel
Die erforderlichen Kontrollen nur durch Fachpersonal durchführen lassen.
Toutes ces opérations de contrôle doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié.
Las operaciones de control necesarias deben ser ejecutadas por personal calificado
PROBLEMA
PROBLEM
PROBABILE CAUSA –PROBABLE CAUSE - MÖGLICHE
PROBLEM
URSACHE - PROBABLE CAUSE - PROBABLE CAUSA
PROBLÈME
PROBLEMA
L'alimentazione non è inserita
Power supply not switched ON
Die Stromzufuhr ist nicht eingeschaltet
La tension d'alimentation n'est pas mise
La alimentación no está puesta
Il termostato non è nell'esatta posizione di funzionamento
Thermostat not located in correct operating position
Der Thermostat befindet sich nicht in der korrekten Betriebsstellung
Le thermostat n'est pas dans sa position correcte de fonctionnement
El termostato no está en la posición correcta de funcionamiento
Il motore non
gira
The fan does not
Ci sono dei corpi estranei che bloccano la girante
turn.
Foreign objects obstructing the fan wheel
Das Lüfterrad wird durch Fremdkörper blockiert
Motor arbeitet
Présence de corps étrangers qui bloquent la turbine
nicht.
Hay cuerpor extraños que bloquean la turbina
I collegamenti elettrici sono allentati
Le moteur ne
Electrical connection terminals have worked loose
tourne pas.
Die Stromanschlüsse sind gelockert
Les connexions électriques sont desserrées
Las conexiones eléctricas están sueltas
La protezione termica del motore è intervenuta
Motor thermal protection has tripped
Der Wärmeschutzschalter des Motors wurde ausgelöst
La protection thermique du moteur ne s'est pas déclenchée
La protección térmica del motor se ha puesto en marcha
Sensibile calo di
Il filtro e/o la batteria sono sporchi
prestazioni delle
Fouled filter and/or coil
unità installate
Der Filter und/oder das Register sind verschmutzt
Le filtre et/ou l'échangeur sont encrassés
Significant
El filtro y/o la batería están sucios
reduction of
All'interno dell'impianto vi sono delle sacche d'aria
performance of
Air pockets in hydraulic circuit
the installed
In der Anlage befinden sich Luftblasen
units
Présence de poches d'air à l'intérieur de l'installation
Existencia de bolsas de aire dentro de la instalación
Merkliche
Leistungsabnah
me der
Le canalizzazioni o le bocchette di immissione dell'aria negli
installieren
ambienti sono ostruite.
Geräte
The ducts or room delivery registers are blocked.
Die Kanalisation oder die Luftausblasöffnungen sind verstopft
Baisse sensible
Le gaines ou les bouches de diffusion de l'air dans les locaux sont
des
obstruées.
performances
Las canalizaciones o los boquetes de difusión del aire en los
des unités
ambientes están obstruidos
installées
L'acqua non circola correttamente all'interno dell'impianto
Significativa
Water not circulating correctly in the circuit
reducción de las
Das Wasser zirkuliert nicht korrekt in der Anlage
prestaciones de
L'eau ne circule pas correctement dans l'installation
las unidades
El agua no circula correctamente en la instalación
instaladas
SOLUZIONE – SOLUTION - ABHILFE – SOLUTION -
SOLUCIÓN
Controllare che la posizione degli interruttori sia su ON
Check that the switches are set to ON
Kontrollieren, ob die Schalter auf ON stehen
Contrôler que les interrupteurs soient réglés sur ON
Chequear que la posición de los interruptores esté en ON
Verificare la posizione del tasto Estate/Inverno (se presente) e la
temperatura di set point
Check the position of the Summer/Winter button (if present) and
the temperature set-point value
Die Stellung der Taste Sommer/Winter (sofern vorhanden) und
den Temperatursollwert kontrollieren
Vérifier la position de la touche Eté/Hiver (s'il y en a une) et la
température du point de consigne
Chequear la posición de la tecla Verano/Invierno (si existe) y la
temperatura del punto de consigna
Togliere l'alimentazione elettrica e rimoverli
Disconnect the electrical power supply and remove obstructions
Stromzufuhr unterbrechen und Fremdkörper entfernen
Couper l'alimentation électrique de l'unité et les déposer
Quitar la alimentación eléctrica y sacar las obstrucciones
Togliere l'alimentazione elettrica e serrare i morsetti
Disconnect the electrical supply and tighten the terminals
Stromzufuhr unterbrechen und die Klemmen anziehen
Couper l'alimentation électrique et serrer les bornes
Quitar la alimentación eléctrica y apretar los terminales
Controllare che la girante non sia bloccata o ci siano atriti
anormali.
Check that the pump impeller is not jammed or sticking
(anomalous friction).
Kontrollieren, ob das Lüfterrad blockiert ist oder anormale
Reibungen vorhanden sind.
Contrôler que la turbine ne soit pas bloquée ou qu'il n'y ait pas
de points durs et donc des frottements anormaux.
Chequear que la turbina no esté bloqueada o que hayan fricciones
anormales.
Pulire il filtro e/o la batteria
Clean the filter and/or the coil
Den Filter und/oder das Register reinigen
Nettoyer le filtre et/ou l'échangeur
Limpiar el filtro y/o la batería
Sfiatare l'impianto con l'apposita valvola
Bleed air from the circuit by means of the dedicated valve
Die Anlage über das Ventil entlüften
Purger l'installation en utilisant la soupape prévue à cet effet
Expurgar el aire de la instalación con la válvula apropiada
Pulire le bocchette di alimentazione e controllare lo stato
dell'eventuale coibentazione dei canali
Clean the room delivery registers and check the condition of the
duct insulating material
Die Ausblasöffnungen reinigen und den Zustand der eventuellen
Isolierung der Kanäle kontrollieren
Nettoyer les bouches de diffusion et contrôler l'état du
calorifigeage des canalisations
Limpiar los boquetes de difusión y chequear el estado de los
eventuales aislamientos de los canales
Controllare la pompa di circolazione e le valvole
Check the circulator pump and the valves.
Die Umwälzpumpe und die Ventile kontrollieren.
Contrôler la pompe de circulation et les valves.
Chequear la bomba de circulación y las válvulas.
23