Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung · Instruction Manual · Mode d´emploi
Verklebung des Dämpfers - schwach
D
BO 55 002 30 Dämpfer rund
BO 55 002 35 Dämpfer eckig
Anwendung bei Glastüren:
1. Der Dämpfer wird entweder am Boden oder am
Deckel des Glaskorpus verklebt.
2. Bestimmung des Tiefenabstandes zur Glaskante des
Glaskorpus:
Bei einliegenden Türen muss der Dämpfer einen
Abstand entsprechend der Glasdicke der Glastüre plus
ggf. 1 mm zusätzlicher Luft zur Glaskante haben. Bei
aufliegenden Türen kann der Dämpfer bündig mit der
Glaskante verklebt werden, bzw. um die Breite der
Fase/Saum der Glastüre in die Tiefe versetzt.
3. Bestimmung des seitlichen Abstandes:
Der Dämpfer sollte gegenüber der Scharnierseite
angebracht werden, d.h. bei einer Tür mit den
Scharnieren auf der rechten Seite, sollte der Dämpfer
am Glaskorpus an die linke Seite, wo die Türe
schließt, angebracht werden.
Achtung: langer Hebelarm
Die exakte Position, in der die Türe optimal schließt,
muss durch Eigentests ermittelt werden, da diese von
der Anzahl der verwendeten Scharniere, dem
Drehpunkt, der Scheibengröße und -dicke abhängt.
Verwenden Sie dafür doppelseitiges Klebeband (z.B.
Spiegelklebeband), um den Dämpfer temporär zu
fixieren und verschiedene Positionen auszuprobieren.
Das Klebeband ist zeitnah wieder zu entfernen.
4. Nach Ermittlung der optimalen Position markieren Sie
diese an der Korpusaußenseite oder an der
Innenseite, wenn es sich um bedruckte Gläser
handelt.
5. Reinigen Sie die Klebestellen am Glaskorpus und des
Dämpfers gründlich mit dem Bohle Spezialreiniger BO
51 079 10 oder 11.
6. Erwärmen Sie beide Klebeflächen mit Heißluft, um
evtl. Restfeuchtigkeit zu entfernen.
7. Tragen Sie nun den Klebstoff (geeignet sind MV 750,
BO 682-1 und BO 682-T) auf das Metallteil und fügen
Sie es an die markierte Position am Glas.
8. Legen Sie die UV Lampe direkt von oben (bzw. unten)
auf die zu belichtende Stelle und nehmen Sie die
Aushärtung vor.
9. Die volle Belastbarkeit ist nach 24 h erreicht.
Zu beachten bei bedruckten oder anderen
lichtundurchlässigen Gläsern:
1. Benutzen Sie den Klebstoff BO 682-1 oder BO 682-T in
Kombination mit dem Aktivator LF (Art.Nr. BO 52 093
65 und 66)
2. Positionierung, Reinigung und Erwärmung siehe oben
3. Tragen Sie den Aktivator sehr dünn mit dem Pinsel auf
die Klebefläche des Dämpfers auf. Falls zu viel
Aktivator vorliegt, wischen Sie den Überschluss mit
einem sauberen Tuch ab.
4. Tragen Sie nun den Klebstoff BO 682-1 oder BO 682-T
auf den Dämpfer auf und fügen Sie diesen an die
markierte Position am Glas
5. Fixieren Sie den Dämpfer über einen Zeitraum von 5
Minuten gegen Verrutschen und Wegschwimmen.
Die zu verklebenden Teile dürfen sich während der
Aushärtung nicht bewegen!
6. Entfernen Sie nun den überschüssigen Klebstoff und
lassen Sie den Klebstoff über 24 h komplett aushärten
Bei unbekannten Oberflächen (Lack o.Ä.) sollten vorher
Klebeversuche durchgeführt werden.
Anwendung bei Schubladen:
1. Bestimmung des Tiefenabstandes:
Die Positionierung des Dämpfers erfolgt bündig mit
der Kante des Glaskorpus bzw. wiederum um die
Fasenbreite in die Tiefe versetzt.
2. Bestimmung des Seitenabstandes:
Der Dämpfer kann in beliebiger Position in
Abhängigkeit des Designs der Schublade am
Glaskorpus angebracht werden.
3. Die Verklebung erfolgt wie unter den Schritten 4.- 9.
beschrieben.
Tel. +49-02129-55 68-0 · Fax +49-02129-55 68-281 · email: Info@Bohle.de · Internet: www.Bohle.de
Directions for Bonding Soft Damper
GB
BO 55 002 30 damper, round
BO 55 002 35 damper, square
When used for doors
1. The damper is bonded to either the top or the bottom
of the glass case.
2. Determination of depth distance to glass edge of the
glass case:
With flush mounted doors, the distance between
damper and edge of the glass case is the thickness of
the glass door plus 1 mm tolerance. With surface
mounted doors, the damper can be bonded flush to
the glass edge or set back by the width of the bevel of
the glass edge.
3. Determination of the lateral distance:
The damper should be bonded opposite the hinge
side, i.e. when the hinges are at the right side of the
door, the damper should be bonded to the glass case
on the left side where the door closes.
Important: long lever arm
The exact position enabling the door to close
optimally has to be determined by trial and error, as it
depends on the number of hinges used, the pivot,
glass size and thickness. To fix the damper temporarily
in order to try different positions, use double-sided
adhesive tape (e.g. mirror tape). Remove the adhesive
tape promptly afterwards.
4. Once the optimal position has been determined, mark
it on the outside of the glass case, or on the inside
should you be using printed glass.
5. Clean the bonding surfaces of the glass case and the
damper thoroughly with Bohle special cleaner
BO 51 079 10 or 11.
6. Heat the bonding surfaces with a hot air unit to
remove any residual moisture.
7. Apply the adhesive (suitable are MV 750, BO 682-1
and BO 682-T) onto the damper and place it in the
marked position.
8. Place the UV lamp directly onto the bonding area to
cure the adhesive.
9. Final strength is reached after 24 hours.
The following must be observed when working with
printed or otherwise opaque glass:
1. Use adhesive BO 682-1 or BO 682-T in combination
with activator LF (Art.No. 52 09365 and 66).
2. Find the right position, clean and heat as mentioned
above.
3. Apply the activator very thinly to the bonding surface
of the damper. Wipe excess activator off with a clean
cloth.
4. Apply adhesive BO 682-1 or BO 682-T to the damper
and place it in the marked position.
5. Prevent the damper from sliding or swimming for 5
minutes. Parts must not be allowed to move during
curing!
6. Remove excess adhesive and leave to cure completely
for 24 hours.
When working with unknown surfaces (lacquer or similar)
preliminary trials should be carried out.
When used with drawers:
1. Determination of the depth distance:
The damper is bonded flush to the edge of the glass
case or set back by the width of the glass bevel.
2. Determination of the lateral distance:
The damper can be bonded to the glass case in any
desired position depending on the design of the
drawer.
3. The actual bonding is done as described under 4.- 9.
Bohle AG · P.O.Box 11 63, D-42755 Haan · Dieselstraße 10, 42781 Haan
Mode d'emploi pour le collage du tampon -
F
à amortissement faible
BO 55 002 30 Tampon rond
BO 55 002 35 Tampon carré
Utilisation sur portes en verre:
1. Le tampon sera collé ou sur le bas ou sur le haut du
meuble en verre.
2. Détermination de la distance en profondeur par
rapport à l´arête du meuble:
Pour les portes encastrées la distance correspond à
l'épaisseur de la porte en verre plus éventuellement
1mm, pour avoir un peu plus de jeu par rapport à
l'arête. Pour les portes en applique, le tampon peut
être collé à fleur du bord du verre ou décalé en
profondeur de la largeur du chanfrein/biseau.
3. Détermination de la distance latérale :
Le tampon devra être monté du coté opposé de la
charnière, c'est à dire si les charnières se trouvent du
côté droit de la porte, le tampon devra être monté du
côté gauche, côté où la porte ferme.
Attention: bras de levier long
Il faudra procéder à des tests afin de déterminer la
position exacte dans laquelle la porte ferme le mieux,
celle-ci dépendra du nombre de charnières, du point
d'appui, de la dimension et du poids de la porte en
verre. Utilisez du ruban double face ( par ex. ruban
pour miroirs ) pour fixer le tampon temporairement et
afin d'essayer différentes positions. Ensuite, le ruban
sera enlevé à nouveau.
4. Après avoir déterminé la position optimale, il faudra la
marquez-la du côté extérieur du meuble ou du côté
intérieur s'il s'agit de verres imprimés.
5. Nettoyez soigneusement l'endroit du collage au
niveau du meuble ainsi que la surface de collage du
tampon avec le produit de nettoyage spécial Bohle
BO 51 079 10 ou 11.
6. Chauffez les deux surfaces de collage avec un
appareil à air chaud afin d'éliminer l'humidité
résiduelle.
7. Appliquez ensuite la colle (MV 750, BO 682-1 ou
BO 682-T) sur la pièce métallique et positionnez-la sur
le verre, à la position marquée.
8. A l'aide d'une lampe UV spéciale, procédez au
durcissement.
9. La capacité de charge maximale est atteinte au bout
de 24 heures.
En cas de verres imprimés ou d'autres verres non
translucides:
1. Utilisez la colle BO 682-1 ou BO 682-T en combinaison
avec l'activateur LF (réf. BO 52 093 65 et 66)
2. Positionnement, nettoyage et réchauffement voir ci-
dessus
3. Appliquez l'activateur avec le pinceau en couches très
fines sur la surface de collage du tampon. Si vous
avez appliqué trop d'activateur, enlevez le surplus à
l'aide d'un chiffon propre.
4. Appliquez ensuite la colle BO 682-1 ou BO 682-T sur
le tampon et positionnez celui-ci sur le verre, à la
position marquée.
5. Fixez le tampon pendant environ 5 minutes pour éviter
qu'il glisse. Les pièces à coller ne doivent pas bouger
pendant le durcissement!
6. Enlevez ensuite le surplus de colle et laissez sécher la
colle durant 24 heures.
En cas de surfaces inconnues (laque, etc.) procédez à des
tests de collage auparavant.
Utilisation sur des tiroirs:
1. Détermination de la distance de profondeur:
Le tampon sera collé à fleur du bord du verre ou
décalé en profondeur de la largeur du
chanfrein/biseau.
2. Détermination de la distance latérale:
En fonction du design du tiroir, le tampon peut être
fixé à n'importe quelle position du meuble en verre.
3. Le collage sera effectué selon les indications 4 - 9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bohle BO 55 002 30

  • Página 1 3. Le collage sera effectué selon les indications 4 - 9 3. Die Verklebung erfolgt wie unter den Schritten 4.- 9. beschrieben. Bohle AG · P.O.Box 11 63, D-42755 Haan · Dieselstraße 10, 42781 Haan Tel. +49-02129-55 68-0 · Fax +49-02129-55 68-281 · email: Info@Bohle.de · Internet: www.Bohle.de...
  • Página 2 3. L'icollaggio viene effettuato come descritto ai punti da puntos 4.- 9. 4 a 9. Bohle AG · P.O.Box 11 63, D-42755 Haan · Dieselstraße 10, 42781 Haan Tel. +49-02129-55 68-0 · Fax +49-02129-55 68-281 · email: Info@Bohle.de · Internet: www.Bohle.de 6-1471 · 06_06 · 2,0 vA· D,GB,F,I,E,NL...

Este manual también es adecuado para:

Bo 55 002 35