SEATBELT
Your POWERTWIN PRO is fitted with a 5-point harness.
Position the child in the seat and pass the strap
Pass the strap
(2)
over the child's shoulders and then insert the hooks
(3)
into the buckle (4). The harness will click when it is securely fastened.
Adjust the length of the strap on the shoulders and the waist according
to the size of the child.
WARNING: Avoid serious injuries from falling or slipping.
Always use the seatbelt.
The two side fastening points of the seat can be used
to fasten a supplementary harness (see section 27).
LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Votre POWERTWIN PRO est équipé d'un harnais de sécurité à 5 points.
Asseyez l'enfant dans le siège et passez-lui la sangle
Passez la sangle
(2)
les boucles dans le fermoir (4). Lorsque vous entendrez un « clic » le
harnais sera bouclé.
Ajustez la sangle au niveau des épaules et celle de l'abdomen en fonction
du gabarit de l'enfant.
ATTENTION : Évitez les chutes ou les glissades pouvant occasionner de
graves blessures.
Utilisez toujours la ceinture du siège.
Les deux points de fixation latéraux du siège peuvent
être utilisés pour fixer un harnais supplémentaire
(voir chapitre 27).
22
(1)
between his legs.
(1)
par-dessus les épaules de l'enfant, puis introduisez
27
entre les jambes.
2
4
1
3