Descargar Imprimir esta página

Dreambaby G8201 Manual De Instrucciones página 10

Barrera retráctil

Publicidad

5.
To mount gate
5.
Montage des Gitters
5a.
Check the direction you want the gate to open / close.
Prüfen Sie die Richtung, in der das Gitter öffnen/schließen soll.
Controleer de richting waarin u het hek wenst te openen/sluiten.
Déterminez dans quel sens vous voulez que la barrière s'ouvre.
Determinare la direzione in cui si vuole che il cancelletto di apra / si chiuda.
Compuebe en que dirección de apentura quiere instalar la barrera.
5b.
Align the notch on Top of Casing (L) with the arrow on the Upper Bracket (C) in
desired open / close direction.
Richten Sie die Unterseite des Gitters am unteren Bügel (D) und die Oberseite am
oberen Bügel (C) aus. Drücken Sie vorsichtig bis zum Einrasten nach unten.
Breng de inkeping op het geraamtehoofd (L) in lijn met de pijl op de Bovenste Steun
(C) in de gewenste open/sluit richting.
Placez l'encoche sur le haut du dormant (L) vis-à-vis de la flèche sur le support de
fixation supérieur (C), dans la position d'ouverture et de fermeture souhaitée.
Allineare la tacca sull'estremità superiore del tubo di supporto (L) con la freccia sulla
staffa superiore (C) nella direzione desiderata di apertura / chiusura.
Alinee la parte superior de la carcasa (L) con la flecha en el soporte (C) en la dirección
de apertura/cierre deseada.
5c.
Align the lower part of gate to Lower Bracket (D) and top of gate to Upper Bracket (C).
Push down gently to click into place.
Richten Sie die Unterseite des Gitters am unteren Bügel (D) und die Oberseite am oberen Bügel (C) aus. Drücken Sie
vorsichtig bis zum Einrasten nach unten.
Breng het onderste gedeelte van het hek (D) in lijn met de onderste steun, end het bovenste gedeelte van het hek in
lijn met de bovenste steun (C). Druk voorzichtig naar beneden en klik op zijn plaats.
Mettez la partie inférieure de la barrière vis-à-vis du support de fixation inférieur (D) et la partie supérieure de la
barrière vis-à-vis du support de fixation supérieur (C). Exercez une légère pression vers le bas pour emboîter les pièces.
Allineare la parte inferiore del cancelletto con la staffa inferiore (D) e la parte superiore
del cancelletto con la staffa superiore (C). Spingere delicatamente verso il basso per
fare scattare in posizione.
Alinee la parte inferior de la barrera al Soporte Inferior (D) y
la parte superior de la barrera de seguridad al Soporte Superior (C).
Presióne suavemente con un click para que se ajuste adecuadamente.
5d.
Slide Cover (B) over Upper Bracket (C) until it covers
dismount Latch.
Schieben Sie Abdeckung (B) über den oberen Bügel
(C), bis sie die Lasche für die Demontage abdeckt.
Schuif het deksel (B) over de bovenste steun (C)
totdat het de verwijderingsknop overdekt.
Glissez le capuchon (B) sur le support de fixation
supérieur (C) jusqu'à ce qu'il recouvre le bouton de
démontage.
Fare scivolare il copritubo (B) sulla staffa superiore (C)
fino a coprire la chiusura di smontaggio.
Deslice la cubierta (B) sobre el soporte (C) alto hasta
que cubra el pestillo desmontador.
5.
Bevestiging van het hek
5.
Installez la barrière
Wall
Wand
Muur
Mur
Parete
Pared
Top view of gate
Draufsicht
des Gitters
Bovenaanzicht van het hek
Conceals Latch
Deckt Lasche ab
Verbergt de knop
Cache le verrou
Copre la chiusura
Aculta el pestillo
C
10
5.
5.
Wall
Wall
Wand
Wand
Muur
Muur
Mur
Mur
Parete
Parete
Pared
Pared
Vue supérieure de la barrière
Veduta del
cancelletto dall'alto
Vista superior de la barrera
Wall / Wand / Muur
Mur / Wall / Pared
C
•Arrow
•Flèche
•Pfeil
•Freccia
•Pijl
•Flecha
•Notch
•Encoche
L
•Kerbe
•Tacca
•Inkeping
•Muesca
click
clic
Klick
scatto
2
Klik
clic
click
clic
Klick
scatto
1
Klik
clic
The Cover (B) locks the gate in place. It must be securely installed
B
at all times.
Die Abdeckung hält das Gitter in Position.
Sie muss jederzeit sicher installiert sein.
Het deksel sluit het hek op zijn plaats. Het moet altijd veilig
geïnstalleerd worden.
Le capuchon (B) se verrouille la porte en position. Le capuchon
doit être correctement installé en tout temps.
Il cappuccio (B) blocca il cancelletto nella posizione desiderata.
Deve essere sempre fissato in modo sicuro.
La cubierta (B) bloquea la barrrera de seguridad en su posición.
La cubierta debe ser instalada de forma segura en todo momento.
Per installare il cancelletto
Para instalar la barrera
Wall
Wall
Wand
Wand
Muur
Muur
Mur
Mur
Parete
Parete
Pared
Pared
Side view of gate
Vue latérale de la barrière
Seitenansicht
Veduta del
des Gitters
cancelletto di lato
Zijaanzicht van het hek
Vista lateral de la barrera
•Tab
C
•Lasche
•Uitsteeksel
L
•Notch
•Kerbe
•Inkeping
Mount gate on brackets
Montage des Gitters an
den Bügeln
Bevestig hek aan
C
steunen vast
Montez la barrière sur
les supports de fixation
Montare il cancelletto
sulle staffe
Montar la barrera de
seguridad sobre los
soportes
D
Wall
Wand
Muur
Mur
Parete
Pared
•Languette
•Linguetta
•Lengüeta
•Encoche
•Tacca
•Muesca

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

G9431G9781