MACHINE SET-UP
ES
Preparing the Machine for Operation
Conversión de cabezales
1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning, and caution
Retirar el cabezal de lijado
statements and the Owner's Manual before operating this machine. If you or
1. Asegúrese de que el interruptor de control esté en la posición
your operator cannot read English, have this manual explained fully before
«OFF» y desconecte la espiral del motor del cable de
attempting to operate this machine.
alimentación. (Imagen 6)
2. Remove screw and abrasive retainer. Center abrasive on pad and secure with
2. Con un destornillador Phillips, retire los dos tornillos «A»
abrasive retainer and screw. (Figure 3)
que fijan la protección de la correa. Retire la protección
de la correa. (Imagen 4)
3. Return machine to upright position and tilt machine back on casters until it
3. Con un cabezal de 7/16", quite las cuatro tuercas «B»
comes to rest on the exhaust bracket. Machine will be in a reclined position.
que aseguran el cabezal. (Imagen 4)
Do not allow machine to rest on pad especially after use, or compression set
4. Levante el cabezal sobre la máquina, asegurándose
may take place within elastomer on pad. This will create a flat spot and bounce
de que la correa se desliza sobre la polea del motor.
during use. (Figure 4)
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Move machine to the location of your work. Set any exposed nails with ham-
mer and punch to avoid encounter with abrasive.
WARNING:
the machine with the power switch already in the "ON" position. Always
check to assure that the power switch is in the "OFF" position before
applying power to the power cable.
Instalación del cabezal de lijado
2. Make sure the control switch is in the "Off" position then connect the supply
1. Coloque el cabezal en la máquina, asegurándose de que la
cable to an appropriately grounded fused circuit. Connect the supply cable to
correa esté colocada alrededor de la polea del motor. Coloque la
the motor pigtail. (Figure 5)
correa en las ranuras más bajas (las más cercanas al motor) para
3. With the machine in the reclined position firmly grasp both handles and flip the
la extensión de 8". Coloque la correa en las ranuras más altas
control switch to the "ON" position. (Figure 4.)
(las más alejadas del motor) para la extensión de 13". (Imagen 4)
2. Ponga las cuatro tuercas «B» con la mano, pero sin apretarlas.
4.
Gradually lower pad to surface intended for sanding. Make sure the ma-
3. Gire el conductor de la almohadilla «C» para asegurarse de
chine is in motion while the pad is engaged with the surface to be sanded.
que la correa está en las ranuras adecuadas.
You may use broad circular motion as you sand along the length of the
PRECAUCIÓN: Se producirá un rápido desgaste de la correa si
surface or your may use a combination of forward and sideward motions.
no está correctamente alineada.
In time you will develop your own technique to optimize coverage and dust
4. Tense la correa y apriete las tuercas «B» con un cabezal de 7/16".
recovery. It is advisable to not add effort to the pad as this may lead to "nos-
NOTA: La tensión debe ser lo suficientemente elevada para que
ing in" or "tipping" which produces grooves or lines on the surface.
la correa no resbale durante el uso. Una tensión excesiva
5.
When replacing abrasive, emptying the contents of the dust bag, or sanding
disminuirá la vida útil del cojinete y de la correa.
operation is completed, return machine to reclined position, flip control
5. Asegure la protección de la correa con tornillos «A».
switch to "Off" then disconnect the motor pigtail from the supply cable.
Instrucciones de funcionamiento
6.
Empty dust bag whenever it becomes 1/3 full.
ADVERTENCIA:
si llega corriente a la máquina con el interruptor de alimentación
en la posición «ON». Compruebe siempre que el interruptor de
alimentación esté en la posición «OFF» antes de aplicar corriente
al cable de alimentación.
1. Mueva la máquina a la ubicación de su trabajo. Coloque y
golpee los clavos expuestos con un martillo para evitar su
contacto con el abrasivo.
2. Asegúrese de que el interruptor de control esté en la posición
American Sanders
Operator's Manual (EN) - Super 7R
«OFF» y, a continuación, conecte el cable de alimentación a un
circuito con fusible debidamente conectado a tierra. Conecte el
cable de alimentación a la espiral del motor. (Imagen 6)
A
B
C
Correa de 13"
Correa de 8"
Bodily injury could occur if power is applied to
Imagen 4
Se pueden producir lesiones corporales
3. Con la máquina en posición reclinada, agarre firmemente ambas
manijas y coloque el interruptor de control en la posición «ON».
(Imagen 5)
4. Poco a poco, baje la almohadilla a la superficie destinada al lijado.
Asegúrese de que la máquina esté en movimiento mientras la
almohadilla está enganchada a la superficie a lijar. Puede realizar
movimientos circulares amplios a medida que lija a lo largo de la
superficie o puede usar una combinación de movimientos hacia
delante y hacia los lados. Con el tiempo desarrollará su propia
técnica para optimizar la cobertura y la recuperación de polvo.
Es aconsejable no añadir esfuerzo a la almohadilla, ya que esto
puede provocar que se «hunda» o se «incline», lo que genera
surcos o líneas en la superficie.
5. Cuando reemplace el abrasivo, vacíe el contenido de la bolsa
de polvo o termine la operación de lijado, coloque la máquina en
posición reclinada, ponga el interruptor de control en «OFF» y
luego desconecte la espiral del motor del cable de alimentación.
6. Vacíe la bolsa de polvo cada vez que se llene 1/3 de su capacidad.
PELIGRO:
Si no desconecta el cable de alimentación de la
máquina cuando se realice la reparación, se reemplace el abrasivo o se
vacíe la bolsa de polvo, podría producirse una electrocución o lesiones
graves. Nunca deje la máquina desatendida mientras el cable de
alimentación esté conectado.
PELIGRO:
Nunca deje la bolsa de polvo desatendida
con polvo de lijado dentro. El polvo del lijado puede inflamarse
espontáneamente y provocar un incendio o una explosión. Vacíe la
bolsa de polvo en un recipiente metálico, libre de cualquier combustible.
No vacíe el contenido en el fuego. No llene demasiado la bolsa de polvo.
24
Figure 3
Figure 4
Imagen 5
Imagen 6
Figure 5
- 9 -