Multivar 51 7075 - 5113161
ATTENZIONE
Nei gruppi frizione degli scooter 50 con motore Yamaha/Minarelli: all'interno della molla di contrasto si trovano due astucci copripolvere in lamiera stampata; per applicare la nuova molla rinforzata Malossi è necessario eliminare I'astuccio esterno
onde evitare interferenze dannose con la nuova molla.
ATTENZIONE
Nei Multivar art. 51 7075 - 5113161 ci sono due distanziali, uno art. 08 7059B di spessore 2 mm e l'altro art. 0811670B di spessore 5 mm.
L'art. 0811670B di spessore maggiore deve essere montato esclusivamente negli scooter equipaggiati con Motori Minarelli con carter ventilato costruiti a partire dall'anno 2000, ad es. Malaguti F12 ecc., mentre il primo distanziale
di spessore 2 mm deve essere montato su tutti gli altri modelli di scooter.
ATTENTION
In the clutch kit of Yamaha/Minarelli 50 engine: inside the antagonist spring set, there are two dust-covers in stamped plate. To fi t in the new reinforced spring set, it is necessary to take away the external cover in order to avoid dangerous
interferences with the new spring.
ATTENTION
In the Multivar art. 51 7075 - 5113161 there are two spacers: art. 08 7059B, which is 2 mm thick and art. 0811670B, which is 5 mm thick.
The art. 0811670B, which is thicker, must only be fi tted to scooters equipped with Minarelli engines having a fanned crankcase made from the year 2000 onwards, e.g. Malaguti F12 etc., whilst the fi rst one, which is 2 mm thick,
must be fi tted to all the other scooter models.
ATTENTION
Dans les kits embrayage des scooter 50 avec moteur Yamaha/Minarelli: à I'interieur du ressort de contrast, il ya a deux couvres-poussière en tôle estampée; pour monter le nouveau ressort renforcé Malossi il faut éliminer le couvre-poussière
extérieur afi n d'éviter des contacts dangereux avec le nouveau ressort.
ATTENTION
Dans Multivar art. 51 7075 - 5113161 se trouvent deux entretoises, art. 08 7059B de 2 mm d'épaisseur et art. 0811670B de 5 mm d'épaisseur.
L'Art. 0811670B, d'épaisseur majeure, ne doit être montée que sur les scooters équipés de Moteurs Minarelli avec carter ventilé construits à partir de l'an 2000, par ex. Malaguti F12 etc., alors que la première, de 2 mm d'épaisseur,
doit être montée sur tous les autres modèles de scooters.
ACHTUNG:
Im Kupplungskit Yamaha/Minarelli 50: sind zwei Straubabdeckungen enthalten. Um die neue verstärkte Feder zu montieren, ist es erforderlich, die äußere
Abdeckung zu entfernen, um eine einwandfreie Funktion der neuen Feder zu gevährleisten.
ACHTUNG
In Multivar Art. 51 7075 - 5113161 sind zwei Distanzbuchse enthalten, Art. 08 7059B mit 2 mm Dicke und Art. 0811670B mit 5 mm Dicke.
Art. 0811670B, dickere Distanzbuchse darf nur bei Skootern mit Minarelli-Motoren mit ventiliertem Gehäuse, ab Baujahr 2000 montiert werden, z.B.
Malaguti F12 usw., während das erste Distanzbuchse, mit 2 mm Dicke, bei allen anderen Skooter-Modellen zu montieren ist.
ATENCIÓN:
En los grupos embrague de los scooter 50 con motor Yamaha/Minarelli: en el interior del muelle antagonista hay dos protecciones contra el polvo de chapa
moldeada; para aplicar el muelle nuevo reforzado Malossi es necesario eliminar la protección exterior para evitar peligrosas interferencias con el nuevo
muelle.
ATENCIÓN
En el Multivar art. 51 7075 - 5113161 hay dos distanciadores, art. 08 7059B de 2 mm de espesor y art. 0811670B de 5 mm de espesor.
Art. 0811670B, de mayor espesor, hay que montarlo exclusivamente en los scooter equipados con Motores Minarelli con cárter ventilado fabricados
a partir del año 2000, como por ej. Malaguti F12 etc., mientras que el primero, de 2 mm de espesor, debe montarse en todos los demás modelos de
scooter.
8
Elemento da togliere per il montaggio della molla Malossi
This part is to take away to fit in the Malossi spring
Pièces à enlever pour le montage du ressort Malossi
Diese teil bei verwendung der Malossi-feder entfernen
Elemento que debes sacarse para el montaje del muelle Malossi