ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN
ACCENSIONE DELLA MACCHINA
Accendere la macchina unicamente servendosi dell'interruttore, mai togliendo o inserendo la
spina. Mai tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per
infilarlo nella presa elettrica.
INTERRUTTORE DI SICUREZZA: Sul fronte del manico è posizionato un interruttore di
sicurezza che impedisce alla macchina di partire accidentalmente. Per accendere la macchina
bisogna sempre spingere questo interruttore di sicurezza (1). Di fianco è posizionato
l'interruttore mandata acqua (2).Sul fondo
l'accensione dell'aspiratore.
NOTA IMPORTANTE: Se qualche difficoltà dovesse accadere durante il lavoro, lascia
istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegherà arrestandosi. Non
provare ad attivare la macchina se il manico è in posizione alzata o non è in una posizione
confortevole per l'operatore. Potrebbe essere pericoloso per la macchina e per l'operatore.
MACHINE STARTING UP
Switch the machine on using the switch only, never pulling in or out the plug. Never pull the electric cable to switch or cut the power off. Hold the cable from the head
to plug it into the electric socket, do not plug the cable in from the wire.
SAFETY SWITCH: A safety switch is placed at the back of the handle to avoid accidental starting up. Always press this safety switch (2) to switch the machine on
and then push and hold the control levers (3) to start up.
IMPORTANT: If any problem occurs during the work, let go of all the levers immediately and the machine will stop automatically. Do not try to start the machine if the
handle is up or it is not in a comfortable position for the operator. It could be dangerous for the machine and the operator.
DEMARAGE DE LA MACHINE.
Faire partir la machine en se servant uniquement de l'interrupteur, jamais en branchant ou en débranchant la machine. Ne jamais tirer sur le fil électrique pour
débrancher la machine. Ne jamais forcer sur le câble électrique pour l'infiler dans la prise de courant.
INTERRUPTEUR DE SURETE. sur le devant du manche est positionné un interrupteur de sûreté qui empêche à la machine de partir accidentellement. Pour faire
démarrer la machine il faut toujours pousser cet interrupteur de sûreté(1) Sur le côté est positionné l'interrupteur de l'éjection de l'eau.(2). Au bout du manche est
positionnè l'interrupteur (3) pour la mise en marche de l'aspirateur.
NOTE IMPORTANTE : Si vous avez quelques difficultés durant le travail, lâchez immédiatement les leviers et la machine s'arrêtera automatiquement. Ne pas essayer
de mettre en marche la machine si le manche est position soulevée ou s'il n'est pas dans une position confortable pour l'opérateur, cela pourrait être dangereux pour
l'opérateur et pour la machine.
ANSCHALTEN DER MASCHINE
Maschine nur mit den Schalter anschalten, nie durch rein und raus ziehen vom Stecker. Nie die Elektrokabel ziehen um den Strom aus zu schalten. Nie am Stecker mit
kraft schieben um ihn an der Steckdose zu verbinden.
SICHERHEITSSCHALTER: Auf der hinteren Seite der Maschine ist ein Sicherheitsschalter der verhindert das die Maschine ungewollt angeht. Um die Maschine zu
starten muss man erst diesen Sicherheitsschalter ( 2 ) betätigen und dann die Hebeln ( 3 ) um die Maschine zu starten.
WICHTIGE NOTIZ: Bei jeder Art von Schwierigkeit die bei der Arbeit vorkommen könnte, lassen sie sofort alle Hebeln los und die Maschine schaltet sich automatisch
aus. Versuchen Sie nicht die Maschine an zu schalten wenn der Griff nicht in einer gemütlichen Position für den Arbeiter ist, es könnte für ihn und für die Maschine
gefährlich sein.
PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA
Poner en marcha la maquina unicamente por el interruptor, nunca conectando e desconectando el enchufe. Jamàs tirar el cable eletrico para apagar o desconectar la
corriente. Jamàs presionar sobre el cable para conectar a la toma de corriente.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD: Detras del mango esta colocado un interruptor de seguridad que no permite a la maquinq de arrancar accidentalmente.Para poner en
marcha la maquina hai que empujar este interruptor de seguridad (2) y despues se pueden accionar las levas de mando (3) para hacer arrancar la maquina.
NOTA IMPORTANTE : Si durante el trabajo se presentan algunas dificultades, deje inmediatamente las levas y la maquina se para automaticamente. No intentar de
poner en marcha la maquina si el mango esta levantado o si no esta en una posiciòn confortable para el trabajador. Podria ser peligroso para la maquina y tambien
para el trabajador.
LIGAÇÃO DA MÁQUINA
Ligar a máquina servindo-se unicamente do interruptor, nunca puxando o conector. Nunca puxe o cabo eléctrico para desligar a máquina da corrente. Nunca
pressione sobre o cabo para ligá-lo à tomada de corrente.
INTERRUPTORES DE SEGURANÇA: Na frente do cabo está posicionado um interruptor de segurança que impede que a máquina se acione acidentalmente. Para
ligar a máquina é necessário sempre pressionar este interruptor de segurança (1). Ao lado esta posicionado um interruptor de fluxo de água (2). No final do cabo
esta posicionado o interruptore (3) para meter a a máquina em função.
NOTA IMPORTANTE : Se tiver qualquer dificuldade durante o trabalho, largue instantaneamente as alavancas e a máquina automaticamente se desligará parando.
Não tentar ativar a máquina se o cabo estiver em posição levantada ou não esteja numa posição confortável para o operador. Poderá ser perigoso para a máquina e
para o operador.
PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA
del manico è posizionato l'interruttore (3) per
Data ultimo aggiornamento: 19/07/2010
3
2
1
Pag. 11 di 26