TP961 514 Explorer Den 7749-ISSUE B 04 09:TP961 514 Explorer Den IN7749-B 04 09 24/04/2009 16:44 Page 1
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY MAINTENANCE AND USE.
1
Z
A
Z
A
A
If your 'Explorer' Climbing Frame is already assembled, please remove A - rungs as shown.
If it is not assembled yet, please construct as far as Stage 7 in the 'Explorer' Frame booklet.
Si votre cadre d'escalade « Explorer » est déjà monté, veuillez retirer les barreaux « A » - voir illustration. S'il n'est pas
déjà monté, veuillez procéder jusqu'à l'étape 7 - voir manuel du cadre « Explorer ».
Se l'intelaiatura per arrampicarsi 'Explorer' è già assemblata, rimuovere i pioli ad 'A' come illustrato. Se non è stata
ancora assemblata, procedere con la costruzione fino a punto 7 del libretto dell'intelaiatura 'Explorer'.
Si la estructura para trepar "Explorer" ya está montada, debe quitar los peldaños "A" como se muestra en la ilustración.
Si aún no lo está, entonces proceda a su montaje hasta el punto 7 del manual de la estructura "Explorer".
Wenn Ihr Explorer-Kletterrahmen schon montiert ist, entfernen Sie bitte die A-Sprossen, siehe Abbildung. Wenn er noch
nicht montiert ist, folgen Sie den Montageanleitungen in der Explorer-Bauanleitung bis Schritt 7.
3
Fit 'A' Rungs 1,2 & 3.
Installez les barreaux « A »
nº1, 2 et 3.
Montare i pioli ad 'A' 1, 2 e 3.
Ajuste los peldaños "A" 1, 2 y 3.
Montieren Sie die A-Sprossen
1, 2 und 3.
1
Interleave Tent and Platform loops and thread rung through, using the upper
or lower loop to suit rung position. Fasten each rung finger-tight once in place.
Imbriquez les boucles de la tente et de la plate-forme et faites-y passer le barreau
en vous servant de la boucle supérieure ou inférieure pour ajuster la position
du barreau. Une fois qu'ils sont en place, attachez bien les barreaux, à la main.
Inserire alternativamente i cappi della tenda e quelli della piattaforma ed infilare i pioli
usando il cappio superiore o quello inferiore a seconda della posizione del piolo.
Una volta in posizione, fissare ciascun piolo serrando solo con le dita.
Inserte las anillas de la tienda y de la plataforma con los peldaños en medio, utilizando la anilla superior o
la inferior para ajustar la posición del peldaño. Una vez ajustado, fije los peldaños con las manos.
Verflechten Sie die Schlaufen von Zelt und Plattform und fädeln Sie die Sprossen je nach Position durch die
oberen bzw. unteren Schlaufen. Wenn die Sprossen in Stellung sind, ziehen Sie sie fingerfest an.
One Year Guarantee
Thank you for purchasing one of our quality products. It carries a One Year Guarantee against any defect in
materials or workmanship.
TP guarantee to you the original retail purchaser that your new activity toy will be free from defect in the
material and workmanship for one year from the date of purchase.
In the unlikely event of a defect appearing within one year, TP will repair or replace your toy free of charge.
This Guarantee does not apply to any part if damage has been caused by abuse, vandalism, misuse,
accident or non-maintenance.
To be covered by the One Year Guarantee it is essential that you complete and return one Guarantee
Registration, listing all products purchased.
As an additional bonus you will then automatically be entered into the Quarterly Prize Draw.
This helps us to monitor and maintain our performance as market leaders in the design and manufacture of
outdoor play and associated products. It also helps us to communicate quickly with you should the need
arise and keep you up to date with the developments in our range.
"This guarantee does not affect your legal rights."
CAUTION
This product must be assembled by an adult - due to small parts.
Please retain all information for future reference.
Children should always be supervised by a responsible adult while playing on this
toy, and instructed not to use it in an inappropriate or hazardous manner. It is vital
that all fastenings are checked regularly and often. Failure to do this may result
in the product malfunctioning, and causing injury. Children must not be allowed to
use this product until it is properly installed and checked.
TP
961/514
EXPLORER DEN
PLEASE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARAZIONE
PREPARACIÓN
VORBEREITUNG
Z
A
A
'Z' Rungs need not be
fitted with tent, unless
used to fit a 3m Slide.
Il n'est pas nécessaire de
monter les barreaux « Z »
A
avec la tente, sauf si un
toboggan de 3 m est fixé.
Non è necessario che i
pioli a 'Z' siano montati
insieme alla tenda, a
meno che vengano usati
per montare uno scivolo
di 3 m.
No es necesario que los
peldaños "Z" se monten
junto a la tienda, a menos
que tengan que ajustarse
a un tobogán de 3 m.
Die Z-Sprossen braucht
man nur dann am Zelt
installieren, wenn eine
3-m-Rutsche montiert wird.
2
TP 961/514
1
TP 840B
1
1
5
4
2
3
5
Assurez-vous que les écrous et les boulons sont serrés au maximum.
Controllare che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati.
Compruebe que todas las tuercas y tornillos estén ajustados completamente.
Prüfen Sie, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind.
Claim Procedure
Should a claim be necessary, please write to our Customer Services Department, TP Activity Toys, Stourport-
on-Severn, Worcs. DY13 9EX.
We would require the following information and we recommend that you complete some of these
details now:
Your name, address and daytime/evening telephone number
Product name/catalogue number
Guarantee number
Date of purchase
Where purchased
Original till receipt
Identification of the affected part/parts (photographs preferable)
Please do not send products or parts at this stage as they may not be necessary.
The product
TP
guarantee number is:
Designed in the UK by TP Activity Toys (Tube Plastics Ltd), Severn Road,
Stourport-on-Severn, Worcestershire, England. DY13 9EX
Customer Service:
Email: customerservices@tptoys.com
Spare Parts
Technical Helpline
Drape the tent loosely
on the frame ensuring
that the door positions
suit your requirements/
accessories.
Placez la tente sur le
cadre, sans tendre la
toile, en vous assurant
que les portes sont
correctement
positionnées par rapport
à vos besoins/accessoires.
Drappeggiare
liberamente la tenda
sull'intelaiatura
assicurandosi che la
posizione delle porte
2
vada bene per le proprie
esigenze/gli accessori.
3
Cubra la estructura con
la tienda de manera
holgada y asegúrese de
que la posición de las
puertas sea la adecuada
para sus propias
necesidades/accesorios.
Hängen Sie das Zelt lose
über den Rahmen. Achten
Sie dabei darauf, dass die
Eingänge insbesondere
4
für ev. Zubehör richtig
ausgerichtet sind,
6
Fit 'A' Rungs 4, 5 & 6.
Installez les barreaux « A » nº4, 5 et 6.
Montare i pioli ad 'A' 4, 5 e 6.
Ajuste los peldaños "A" 4, 5 y 6.
Montieren Sie die A-Sprossen 4, 5 und 6.
4
CHECK ALL BOLTS ARE FULLY TIGHTENED
+44 (0) 1299 872803
+44 (0) 1299 872804
TP Part No: 7749 ISSUE-B Inst/04/09
ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAGGIO
MONTAJE
MONTAGE
6