Ajuste / Indicador De La Calcificación De La Dureza Del Agua - melitta AROMA SIGNATURE Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AROMA SIGNATURE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
el filtro y la placa de calentamiento).
! No coloque nunca el aparato encima o al lado de una
! No coloque nunca el aparato encima o al lado de una
superficie caliente.
superficie caliente.
! Utilice siempre el aparato únicamente en posición vertical.
! Utilice siempre el aparato únicamente en posición vertical.
! Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en
! Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en
contacto con la placa de calentamiento.
contacto con la placa de calentamiento.
! Desconecte el aparato de red eléctrica antes de limpiarlo
! Desconecte el aparato de red eléctrica antes de limpiarlo
o en caso de ausencias largas fuera del hogar.
o en caso de ausencias largas fuera del hogar.
rucciones necesarias de cómo
! Nunca sumerja el aparato en el agua.
&
! Nunca sumerja el aparato en el agua.
! La jarra de cristal no es apta para el microondas.
utilizar el aparato.
! La jarra de cristal no es apta para el microondas.
! Para llenar el depósito utilice sólo agua fresca y fría.
! Para llenar el depósito utilice sólo agua fresca y fría.
• Este aparato está diseñado para
! No abra el porta filtros durante el proceso de preparación.
! No abra el porta filtros durante el proceso de preparación.
! Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
el uso doméstico o para uso en
! Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
! El aparato no está destinado para el uso por parte de per-
áreas para el personal como oficinas,
! El aparato no está destinado para el uso por parte de per-
sonas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales y sin
-
sonas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales y sin
experiencia (niños incluidos) a menos que estén supervi-
hoteles, residencias, etc.
-
experiencia (niños incluidos) a menos que estén supervi-
sados por una persona responsable de su seguridad o que
sados por una persona responsable de su seguridad o que
hayan recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
• La sustitución del cable y todas
hayan recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
zar el aparato.
zar el aparato.
las demás reparaciones deben
! Este aparato está diseñado para el uso doméstico o para
! Este aparato está diseñado para el uso doméstico o para
uso en áreas para el personal como oficinas, hoteles, resi-
de ser realizadas por personal
uso en áreas para el personal como oficinas, hoteles, resi-
dencias, etc.
dencias, etc.
! La sustitución del cable y todas las demás reparaciones
autorizado de Melitta o por es-
! La sustitución del cable y todas las demás reparaciones
deben de ser realizadas por personal autorizado de
pecialistas de igual cualificación.
deben de ser realizadas por personal autorizado de
Melitta o por especialistas de igual cualificación.
Melitta o por especialistas de igual cualificación.
2. Interruptor ecológico (Eco-Switch)
2. Interruptor ecológico (Eco-Switch)
• El aparato está dotado del interruptor ecológico tipo "Eco-
• El aparato está dotado del interruptor ecológico tipo "Eco-
Switch".
Switch".
ción "0" el aparato estará completamente desconectado y
ción "0" el aparato estará completamente desconectado y
no consumirá energía.
no consumirá energía.
• Para enchufar el aparato el interruptor ecológico deberá
• Para enchufar el aparato el interruptor ecológico deberá
estar en la posición "I."
estar en la posición "I."
• Para el consumo óptimo de la energía siempre ponga el
• Para el consumo óptimo de la energía siempre ponga el
interruptor ecológico en la posición "0" cuando el aparato
interruptor ecológico en la posición "0" cuando el aparato
no esté en uso.
no esté en uso.
3. Antes de la primera utilización
3. Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización lave el aparato con agua.
Antes de la primera utilización lave el aparato con agua.
Póngalo en marcha una vez lleno de agua, pero sin café ni
Póngalo en marcha una vez lleno de agua, pero sin café ni
filtro.
filtro.
• Elija el largo del cable eléctrico y el sobrante recójalo en la
• Elija el largo del cable eléctrico y el sobrante recójalo en la
base del aparato.
base del aparato.
• Al determinar el largo necesario del cable, retire el cable
• Al determinar el largo necesario del cable, retire el cable
sobrante hacia el nicho de la base del aparato
sobrante hacia el nicho de la base del aparato
• Conecte el aparato a la red eléctrica.
• Conecte el aparato a la red eléctrica.
• Ponga el interruptor ecológico
• Ponga el interruptor ecológico
• Llene el depósito con el agua fresca y fría hasta la marca
• Llene el depósito con el agua fresca y fría hasta la marca
. Se conectará el alumbrado del depósito (véase también
. Se conectará el alumbrado del depósito (véase también
"utilización del aparato").
"utilización del aparato").
• Coloque la jarra con la tapa puesta en el aparato por deba-
• Coloque la jarra con la tapa puesta en el aparato por deba-
jo del filtro
jo del filtro
• Oprima el botón "Start & Stop" (Arranque y Parada)
• Oprima el botón "Start & Stop" (Arranque y Parada)
• Permita que el agua pase por el filtro hasta la jarra.
• Permita que el agua pase por el filtro hasta la jarra.
Para obtener mejor sabor del café y simplificar el uso, el apa-
Para obtener mejor sabor del café y simplificar el uso, el apa-
rato está dotado de diferentes funciones adicionales. Estas
rato está dotado de diferentes funciones adicionales. Estas
funciones se pueden ajustar individualmente.
funciones se pueden ajustar individualmente.
3.1. Ajuste / Indicador de la calcificación
to y las
de la dureza del agua
• Dependiendo de la dureza del agua, pueden formarse calci-
ficaciones en el aparato. Esto aumenta el consumo de la
trucciones indi-
energía del aparato, dado que las incrustaciones de cal
to).
sobre el calentador pueden evitar la transferencia correcta
se calientan
de energía al agua.
ósito de agua y
• Para evitar el aumento del consumo de la energía, el apara-
to indicará cuándo es necesario descalcificar. El testigo rojo
lado de una
permanecerá iluminado de forma permanente.
• Por defecto, el aparato está ajustado al Nivel 1, para agua
posición vertical.
de mucha dureza.
n no entre en
• Si el agua de su zona es menos dura, la descalcificación será
necesaria con menor frecuencia, se puede ajustar el indica-
ntes de limpiarlo
dor según las necesidades.
ogar.
• Para cambiarlo, presione el boton DECALC y manténgalo
presionado durante más de 2 segundos. El testigo rojo
comenzará a parpadear. Al nivel predeterminado 1, el testi-
oondas.
go se enciende una vez y luego pausa.
esca y fría.
• Usted puede establecer la dureza del agua para otros 2
o de preparación.
niveles. Si vuelve a presionar el botón DECALC el testigo
los niños.
parpadeará 2 veces, vuelva a presionar y el indicador parpa-
por parte de per-
deará 3 veces.
mentales y sin
Cuando el interruptor se encuentra en la posi-
Cuando el interruptor se encuentra en la posi-
en la posición "I".
en la posición "I".
.
.
to indicará cuándo es necesario descalcificar. El testigo rojo
permanecerá iluminado de forma permanente.
permanecerá iluminado de forma permanente.
• Por defecto, el aparato está ajustado al Nivel 1, para agua
• Por defecto, el aparato está ajustado al Nivel 1, para agua
de mucha dureza.
de mucha dureza.
• Si el agua de su zona es menos dura, la descalcificación será
• Si el agua de su zona es menos dura, la descalcificación será
necesaria con menor frecuencia, se puede ajustar el indica-
necesaria con menor frecuencia, se puede ajustar el indica-
dor según las necesidades.
dor según las necesidades.
• Para cambiarlo, presione el boton DECALC y manténgalo
• Para cambiarlo, presione el boton DECALC y manténgalo
presionado durante más de 2 segundos. El testigo rojo
presionado durante más de 2 segundos. El testigo rojo
comenzará a parpadear. Al nivel predeterminado 1, el testi-
comenzará a parpadear. Al nivel predeterminado 1, el testi-
go se enciende una vez y luego pausa.
go se enciende una vez y luego pausa.
• Usted puede establecer la dureza del agua para otros 2
• Usted puede establecer la dureza del agua para otros 2
niveles. Si vuelve a presionar el botón DECALC el testigo
niveles. Si vuelve a presionar el botón DECALC el testigo
parpadeará 2 veces, vuelva a presionar y el indicador parpa-
parpadeará 2 veces, vuelva a presionar y el indicador parpa-
deará 3 veces.
deará 3 veces.
• En la tabla abajo presentada están indicados los ajustes y
• En la tabla abajo presentada están indicados los ajustes y
número de los destellos.
número de los destellos.
Ajustes de dureza
Ajustes de dureza
° dH
° dH
Ritmo de destellos
Ritmo de destellos
del testigo
del testigo
(botón DECALC)
(botón DECALC)
• Infórmese por su suministrador de agua sobre la dureza del
• Infórmese por su suministrador de agua sobre la dureza del
agua o mídala por si mismo con ayuda de la tira que se
agua o mídala por si mismo con ayuda de la tira que se
compra en la tienda. Una vez programado el nivel de la
compra en la tienda. Una vez programado el nivel de la
dureza del agua, oprima otra vez el botón DECALC y man-
dureza del agua, oprima otra vez el botón DECALC y man-
téngalo oprimido durante más de 2 segundos. Ahora sus
téngalo oprimido durante más de 2 segundos. Ahora sus
ajustes están programados.
ajustes están programados.
Tenga en cuenta:
Tenga en cuenta:
• No puede programar o cambiar el nivel de dureza del agua
• No puede programar o cambiar el nivel de dureza del agua
durante el proceso de hacer el café.
durante el proceso de hacer el café.
• Si el aparato se apagó sin descalcificar después de la prepa-
• Si el aparato se apagó sin descalcificar después de la prepa-
ración del café, el indicador de descalcificación se ilumumi-
ración del café, el indicador de descalcificación se ilumumi-
nará cuando se encienda la máquina. El testigo solo se apa-
nará cuando se encienda la máquina. El testigo solo se apa-
gará, una vez realizada la descalcificación (véase el punto 5).
gará, una vez realizada la descalcificación (véase el punto 5).
• El nivel escogido de la dureza del agua se guarda aun cuando
• El nivel escogido de la dureza del agua se guarda aun cuando
el cable de alimentación esté desconectado del aparato.
el cable de alimentación esté desconectado del aparato.
3.2. Ajuste de la placa de calentamiento
3.2. Ajuste de la placa de calentamiento
Mantener el café caliente en la placa de calentamiento puede
Mantener el café caliente en la placa de calentamiento puede
cambiar su sabor, para evitar que esto ocurra, procure disfru-
cambiar su sabor, para evitar que esto ocurra, procure disfru-
tar de su café recién hecho. Además el calentamiento sin
.
tar de su café recién hecho. Además el calentamiento sin
necesidad consume energía adicional. Los ajustes de fábrica
.
necesidad consume energía adicional. Los ajustes de fábrica
están programados para 30 minutos de calentamiento. En
están programados para 30 minutos de calentamiento. En
caso de necesidad este tiempo se puede cambiar.
caso de necesidad este tiempo se puede cambiar.
• Para cambiar el tiempo del calentamiento oprima el botón
• Para cambiar el tiempo del calentamiento oprima el botón
"Start & Stop"
"Start & Stop"
• El testigo luminoso de color verde comenzará a parpadear
• El testigo luminoso de color verde comenzará a parpadear
y se iluminará el depósito de agua.
y se iluminará el depósito de agua.
• En la tabla abajo se indican los ajustes y número de parpa-
.
• En la tabla abajo se indican los ajustes y número de parpa-
deos.
.
deos.
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 20
Tiempo de calenta-
Tiempo de calenta-
miento
miento
ES
Ritmo de parpa -
Ritmo de parpa -
deos del testigo
ES
deos del testigo
luminoso
luminoso
(botón DECALC)
(botón DECALC)
• Determine el tiempo de calentamiento deseado con pulsa-
ciones cortas (<2 seg.) del botón Start & Stop hasta que se
refleje el tiempo deseado.
• Para la confirmación, oprima el botón "Start & Stop" y man-
téngalo oprimido durante (>2sec.). Ahora el tiempo de
calentamiento está programado.
• Los ajustes escogidos se guardan aun cuando el cable de ali-
mentación esté desenchufado.
3.3. Ajuste del aviso de Café preparado.
SOLO DISPONIBLE CON AROMA
SIGNATURE DELUXE
El aparato Aroma Signature Deluxe, emite una señal sonora
al finalizar la preparación del café. Hay dos niveles de la inten-
sidad del sonido (alto/bajo), o Ud. puede desconectar comple-
tamente el sonido.
• Oprima el botón 2-5 cups � y manténgalo oprimido
durante más de 2 segundos. El testigo luminoso comenzará
a parpadear
• En la tabla abajo presentada están indicados los ajustes y
número de los destellos del indicador.
I
II
I
II
>21°dH
12-20°dH
0-12°dH
>21°dH
12-20°dH
0-12°dH
■■
■■
■■■
■■
■■
■■■
por un tiempo mayor de 2 segundos.
por un tiempo mayor de 2 segundos.
30 min.
60 min.
90 min.
30 min.
60 min.
■■
■■
■■■
■■
■■
■■■
ES
III
III
■■■
■■■
90 min.
■■■
■■■
19
un café aromáti
19
de café.
• Una vez se haya
del depósito se
de calentamient
chufará automá
• Aroma Signat
cuando el café e
• Cuando se haya
jarrita del apara
las gotas sobre
5. Programa
Para asegurar el f
ner los mejores r
mismo con regula
dispone de un pro
25
Se recomienda ut
Machines.
• Una vez alcanza
basado en el aju
punto 3.1), se e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aroma signature deluxeAroma signature style

Tabla de contenido