B
ti4339a
Material Flow
Adjustment
•
For a lighter spray pattern,
decrease material pressure at
sprayer.
•
For a heavier spray pattern,
increase material pressure at
sprayer.
Réglage du débit de
produit
•
Pour un jet plus fin, diminuer la
pression du produit sur le pulvéri-
sateur.
•
Pour un jet plus gros, augmenter la
pression du produit sur le pulvéri-
sateur.
Ajuste del caudal de
material
•
Para conseguir un chorro de
pulverización más ligero, reduzca
la presión de material en el
pulverizador.
•
Para conseguir un chorro de pul-
verización más pesado, aumente la
presión de material en el pulveriza-
dor.
310616L
A
ti4000a
Air Flow Adjustment
•
Trigger gun.
•
To decrease air flow, close air
valve (A) (clockwise).
•
To increase air flow, open air valve
(A) (counter-clockwise).
NOTE: Keep a small amount of air
flowing through air line and gun tip to
prevent material from backing up needle
Réglage du débit d'air
•
Actionner la gâchette du pistolet.
•
Pour diminuer le débit d'air, fermer
la vanne d'air (A) (sens horaire).
•
Pour augmenter le débit d'air,
ouvrir la vanne d'air (A) (sens
antihoraire).
REMARQUE: Laisser l'air circuler à
faible débit à travers la tuyauterie d'air
et la buse du pistolet pour empêcher le
produit de se déposer sur le pointeau
Ajuste del caudal de aire
•
Dispare la pistola.
•
Para reducir el flujo de aire, cierre
la válvula neumática (A) (sentido
horario).
•
Para aumentar el flujo de aire, abra
la válvula neumática (A) (sentido
antihorario).
NOTA: Mantenga una pequeña cantidad
de aire fluyendo por la línea de aire y la
boquilla de la pistola para evitar que el
material obstruya la aguja
Spray Techniques / Techniques de pulvérisation / Técnicas de pulverización
Preventing Material
Surge at Gun Trigger
Pressure will build up in system when
you stop triggering gun. To prevent
material surge at beginning of spray
pattern,
•
when you first pull trigger, point
gun away from surface you are
spraying.
•
hold gun away from surface and
gradually work your way closer to
it.
•
trigger gun as little as possible
Empêcher une
projection brutale
au moment d'actionner
le pistolet
Quand on cesse d'appuyer sur la
gâchette, la pression augmente dans
l'installation. Pour empêcher une
projection brutale de produit au début
de la pulvérisation,
•
pointer le pistolet hors de la surface
à peindre au moment d'appuyer sur
la gâchette pour la première fois.
•
diriger le pistolet hors de la surface
à peindre et rapprocher peu à peu
le jet de celle-ci.
•
appuyer le plus légèrement possi-
ble sur la gâchette.
Para evitar una oleada
de material cuando
se dispara el gatillo
Cuando deja de apretar el gatillo, en
el sistema se acumulará presión. Para
evitar una oleada de material cuando
comienza el chorro de pulverización,
•
cuando dispare por primera vez el
gatillo, dirija la pistola en dirección
contraria a la superficie que está
pintando.
•
mantenga la pistola alejada de la
superficie y acérquese gradual-
mente.
•
dispare la pistola lo menos posible.
D
For Continuous
Spraying
•
Engage trigger lock (D) to hold
trigger open and reduce fatigue.
Pulvérisation continue
•
Verrouiller (D) la gâchette pour la
maintenir en position ouverte et
soulager l'opérateur.
Para la pulverización
en continuo
•
Enganche el gatillo de la pistola (D)
en posición abierta para reducir la
fatiga del operario.
ti4006a
15