Spurgo Dell'aria - Olimpia splendid NEXYA S2 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

I
2
2.4.6

Spurgo dell'aria

FARE ATTENZIONE QUAN-
DO SI SPOSTA LA VALVOLA
CHIUSA
- A p r i r e i l g a m b o d e l l a
t o c c a i l f e r m o . N o n
c e r c a r e
d i
maggiormente.
- Serrare il coperchio del
gambo della valvola con
u n a c h i a v e i n g l e s e o
attrezzo similare.
- Coppia di serraggio del
c o p e r c h i o d e l g a m b o
della valvola.
- Se si sposta l'unità in un
altro luogo, effettuare lo
s v u o t a m e n t o c o n u n a
pompa a vuoto.
- E f f e t t u a r e
svuotamento delle due
unità interne seguendo
la procedura qui indicata.
Se si utilizza una pompa a vuoto:
1 Collegare il tubo della valvola del
collettore al tubo della valvola di
bassa pressione (con tutte le
valvole di pressione alta/bassa
serrate)
2 Collegare il tubo alla pompa a
vuoto.
3 A p r i r e c o m p l e t a m e n t e l a
maniglia Lo della valvola del
collettore.
4 Avviare la pompa a vuoto.
Allentare leggermente il dado
svasato della valvola di bassa
pressione per controllare se vi
della pompa a vuoto cambia ed il
dispositivo di misurazione indica
quindi il dado svasato.
5 U n a v o l t a t e r m i n a t o l o
tamente la maniglia Lo della
v a l v o l a d e l c o l l e t t o r e e d
arrestare la pompa a vuoto.
il dispositivo di misurazione
6 Girare il gambo della valvola
antiorario per 6~7 secondi dalla
serrare nuovamente il dado
svasato.
indicata nell'indicatore di pressio-
ne sia leggermente superiore alla
7 Togliere il tubo di caricamento
dal tubo di bassa pressione.
52
GB
Air purge
CAUTION IN HANDING THE
PACKED VALVE
- O p e n t h e v a l v e s t e m
until it hits against the
stopper. Do not try to
open it further.
a p r i r l a
- S e c u r e l y t i g h t e n t h e
valve stem cap with a
spanner or the like.
- Valve stem cap tightening
- When relocate the unit to
an other place , perform
e v a c u a t i o n
vacuum pump.
- Perform evacuation of
t h e t w o i n d o o r u n i t s
a c c o r d i n g
following methods.
l o
When Using the Vacuum Pump
1 Connect the Manifold Valve
C h a r g e H o s e t o t h e L o w
Pressure Valve Charge Hole
(With all the Low/High Pressure
Valves tightened)
2 Connect the Charge Hose to the
Vacuum Pump.
3 Fully open the Handle Lo of the
Manifold Valve.
4 Start the Vacuum pump. Slightly
loose the Flare Nut of the Low
Pressure Valve to check if there
is any air leakage. (Sound of the
Vacuum Pump changed and the
instead of minus). Then tighten
the Flare Nut.
full close the handle Lo of the
manifold valve and stop the
operation of the vacuum pump.
Make evacuation for 15 minutes
and more and check that the
compound meter indicates -
6 Turn the stem of the packed valve
6~7 seconds after the gas
nut again.
Make sure the pressure display
5
Pa).
in the pressure indicator is a
little higher than the atmosphere
pressure.
7 Remove the Charge Hose from
the Low Pressure Charge Hose.
8 Tighten the cap of the Packed
Valve.
F
Purge d'air
FAITES ATTENTION QUAND
V O U S
D E P L A C E Z
SOUPAPE FERMEE
- O u v r e z l a q u e u e d e
s o u p a p e
qu'elle touche la butée.
N'essayez pas de l'ouvrir
davantage.
- Serrez le couvercle de la
queue de soupape avec
une clé anglaise ou un
outil similaire.
- C o u p l e d e s e r r a g e d u
u s i n g
couvercle de la queue de
soupape.
- Si vous déplacez l'unité
dans un autre endroit,
t o
t h e
purgez avec une pompe
à vide.
- Purgez les deux unités
s e l o n l a p r o c é d u r e
indiquée ci-après.
Si vous utilisez une pompe à vide:
1 Reliez le tuyau de la soupape du
collecteur au tuyau de la
soupape de basse pression (avec
toutes les soupapes de pression
2 Reliez le tuyau à la pompe à vide.
3 Ouvrez complètement la poignée
Lo de la soupape du collecteur.
4 Démarrez la pompe à vide.
Serrez légèrement l'écrou évasé
de la soupape de basse pression
d'air (le bruit de la pompe à vide
évasé.
Lo de la soupape du collecteur et
arrêtez la pompe à vide.
5
Pa).
Purgez pendant 15 minutes et
plus, puis contrôlez que le
cmHg (-1.0x10
6 Tournez la queue de la soupape
sens inverse des aiguilles d'une
montre pendant 6~7 secondes à
compter de la sortie de gaz, puis
serrez de nouveau l'écrou évasé.
sur l'indicateur de pression est
légèrement supérieure à la
du tuyau de basse pression.
8 Serrez le couvercle de la sou
Ausblasen der Luft
ACHTUNG BEIM VERSCHIE-
L A
BEN DES GESCHLOSSENEN
VENTILS
- Ö f f n e n
j u s q u ' à c e
Ventilschaft, bis dieser die
S i c h e r u n g
Versuchen Sie nicht, das
Ventil weiter zu öffnen.
- S i c h e r n
Ventilschaftdeckel mit
einem Engländerschlüssel
o d e r e i n e m ä h n l i c h e n
Werkzeug.
- A n z u g s m o m e n t
Ventilschaftdeckels.
- B e i V e r s e t z u n g d e r
Einheit an einen anderen
Ort ist die Entleerung mit
e i n e r V a k u u m p u m p e
durchzuführen.
- Führen Sie die Entleerung
d e r b e i d e n E i n h e i t e n
u n t e r B e f o l g e n d e r
nachstehenden Prozedur
durch.
Bei Verwendung einer Vakuum-
pumpe:
1 Verbinden Sie das Sammlerventil
rohr mit dem Niederdruckventil (mit
allen Niederdruck-/Hochdruck-
ventilen gesichert).
2 Schließen Sie das Rohr an die
Vakuumpumpe an.
Sammlerventils vollständig..
4 Starten Sie die Vakuumpumpe.
Lockern Sie die Senkmutter des
N i e d e r d r u c k v e n t i l s u m
a u s t r i t t ( d e r K l a n g d e r
auf der Messvorrichtung erscheint
Sie die Senkmutter wieder fest.
5 Schließen Sie nach dem Ende der
Sammlerventils vollständig und
5
Pa).
stoppen Sie die Vakuumpumpe.
Führen Sie die Entleerung der
Vakuumpumpe für 15 Minuten und
dass die Messeinrichtung i -76 cm
6 Drehen Sie den Schaft des
geschlossenen Ventils für 6 - 7
Sekunden ab dem Gastaustritt
Gegenuhrzeigersinn und ziehen
Sie die Senkmutter anschließend
wieder fest.
Druckanzeige angezeigte Druck
g e r i n g f ü g i g ü b e r d e m
Umgebungsdruck liegt.
7 Entfernen Sie das Niederdruck-
rohr-Laderohr.
8 Sichern Sie den Deckel des
geschlossenen Ventils.
D
S i e
d e n
b e r ü h r t .
S i e
d e n
d e s
5
Pa) anzeigt.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido