Allacciamento Elettrico - Olimpia splendid NEXYA S2 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

I
2
2.5.2

Allacciamento elettrico

P r i m a
d i
c o l l e g a r e
- I valori della tensione e
r i s p e t t i n o
- La linea di alimentazione
collegamento a terra e sia
correttamente dimensionata
per il massimo assorbimento
del climatizzatore.
Per la scelta della sezione
minima del cavo di alimentazione
sottostante.
AVVERTENZA:
Sulla rete di aliementazione
d e l l ' a p p a r e c c h i o d e v e
essere previsto un adeguato
dispositivo di disconnessione
onnipolare in conformità
alle regole di installazione
n a z i o n a l i . È n e c e s s a r i o
comunque verificare che
l'alimentazione elettrica sia
a terra e di adeguate protezioni
contro sovraccarichi e/o
cortocircuiti (si raccomanda
l ' u t i l i z z o d i u n f u s i b i l e
ritardato delle caratteristiche
indicate nella tabella a pag 61
o altri dispositivi con funzioni
equivalenti)
Modello Unità Esterna
Modèle unité externe
Modell Außeneinheit
ÌïíôÝëï ÅîùôåñéêÞò ÌïíÜäáò
DUAL
TRIAL
QUADRI
62
GB
Electrical connection
i l
P r i o r t o c o n n e c t i n g t h e
- The voltage and frequency
power values respect those
q u a n t o
the device.
- The power line is equipped with
an effective earth connection
and is correctly sized for
of the air conditioner.
Refer to the table below for
choosing the minimum cross-
section of the power cord.
WARNING:
The mains of the device must
omni-polar disconnecting
d e v i c e i n c o m p l i a n c e
with national installation
regulations. It is necessary,
however, to check that the
power supply is earthed
protection against overloads
and/or short-circuits (delay
fuse as indicated in the table
recommended).
Sezione del cavo minima
Section du câble minimale
Branchement électrique
s'assurer que:
- Les valeurs de tension et de
la plaque signalétique de
l'appareil.
- L a l i g n e d ' a l i m e n t a t i o n
électrique est dotée d'une
correctement dimensionnée
pour l'absorption maximale de
l'appareil.
minimale du câble d'alimentation,
on se reportera au tableau ci-
dessous.
AVERTISSEMENT:
Il faut prévoir sur le réseau
d'alimentation de l'appareil
un dispositif de déconnexion
o m n i p o l a i r e a p p r o p r i é
conforme à la réglementation
d'installation nationale. Il est
nécessaire néanmoins de
s'assurer que l'alimentation
électrique est dotée d'une
mise à la terre efficace et
de protections appropriées
contre les surcharges et/
ou les courts-circuits (nous
conseillons l'utilisation d'un
fusible retardé ayant les
caractéristiques indiquées
dans le tableau de la page
61 ou d'autres dispositifs
r e m p l i s s a n t l e s m ê m e s
fonctions).
Minimum cross-section of cable
Mindestkabelquerschnitt
ÅëÜ÷éóôç äéáôïìÞ ôïõ êáëùäßïõ
2,5 mm²
2,5 mm²
4 mm²
F
Elektrischer Anschluss
V o r d e m A n s c h l u s s d e r
Klimaanlage sind folgende
Bedingungen sicherzustellen:
- D i e S p a n n u n g s - u n d
F r e q u e n z w e r t e
Stromversorgung stehen in
Übereinstimmung mit den
Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes.
- Die Versorgungsleitung ist mit
einem wirksamen Erdschluss
ausgestattet und korrekt für
des Klimagerätes bemessen.
F ü r
d i e
M i n d e s t q u e r s c h n i t t s d e s
Stromkabels ist Bezug auf
die untenstehende Tabelle zu
nehmen.
HINWEIS:
Am Stromnetz des Gerätes
ist eine geeignete allpolige
T r e n n v o r r i c h t u n g
Übereinstimmung mit den
nationalen Installationsregeln
v o r z u s e h e n . I n j e d e m
F a l l i s t e s n o t w e n d i g
sicherzustellen, dass die
elektrische Stromversorgung
m i t
e i n e r
Erdung und angemessenen
S c h u t z v o r r i c h t u n g e n
gegen Überlasten und/oder
Kurzschlüsse ausgestattet
ist (es empfiehlt sich eine
verzögerte Schmelzsicherung
Vorrichtung mit gleichwertigen
Funktionen).
Fusibile consigliato
Recommended fuse
Fusible conseillé
Empfohlene Schmelzsicherung
Óõíéóôþìåíç ôçêôÞ áóöÜëåéá
20 AT
25 AT
32 AT
D
d e r
W a h l
d e s
i n
w i r k s a m e n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido