6600
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 3
Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore art. 0931.
Wiring diagram for landing call button with power supply art. 0931.
Schéma de raccordement du bouton-poussoir appel de porte palière avec alimentation art. 0931.
Anschluss der Etagenruftaste mit Netzgerät Art. 0931.
Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta con alimentacion art. 0931.
Ligação botão chamada do patamar com alimentador art. 0931.
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con
tonalità differente da quello ottenuto con la chiamata
dalla targa esterna.
When the landing call push-button is pressed, the
interphone sounds with a different tone from the
tone generated by a call from the entrance panel.
En actionnant le bouton-poussoir de la porte palière,
le poste produit une tonalité différente de celle obte-
nue en appelant à partir de la plaque de rue.
Beim Etagenruf läutet die Freisprechstelle mit einem
anderen Ton als bei einem Ruf vom Klingeltableau.
Al accionar el pulsador de llamada desde fuera de la
puerta, el teléfono suena con una tonalidad diferente
a la obtenida con la llamada desde la placa externa.
Accionando o botão do patamar, o telefone toca com
um timbre diferente do obtido com a chamada da
botoneira externa.
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 4
Schema di collegamento della segnalazione ottica della serratura aperta (LED verde) con citofoni serie 6600 e alimentatore art. 6680.
Wiring diagram of "lock open" visual indication (green LED) with 6600 series interphone e power supply art. 6680.
Schéma de raccordement de la signalisation optique de la gâche ouverte (LED verte) avec poste série 6600 et alimentation Art. 6680.
Anschluss der Anzeige „Tür offen" (grüne LED) am Freisprechgerät Serie 6600 und Netzgerät Art. 6680.
Esquema de conexión de la señalización óptica de cerradura abierta (LED verde) con teléfone de las series 6600 y alimentacion art. 6680
Ligação sinalização óptica de trinco aberto (LED verde) com telefone série 6600 e alimentador art. 6680.
Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di serratura aperta (LED verde) con citofono
Art. 6600/AU o 6700/AU o Art. 660A/AU (collegamento al morsetto 13).
Se si collegano fino a 5 citofoni, non è necessario utilizzare l'alimentatore Art. 6582, ma è sufficiente
utilizzare il morsetto "+" del 6680 per alimentare il led verde.
Per escludere la segnalazione di porta aperta non collegare il morsetto N. 13 dei citofoni.
La segnalazione di suoneria esclusa è già inserita nei citofoni e non serve collegare nessun con-
duttore supplementare.
The diagram shows the connection of the "lock open" indicator (green LED) with interphone Art.
6600/AU or 6700/AU or Art. 660A/AU (connection to terminal 13). Should up to 5 interphones be
connected, it is not necessary the use of power supply Art. 6582, but it is sufficient to use terminal
"+" of power supply type 6680 to power the green led. To disable the "door open" indication, do not
connect terminal No 13 of the interphones
The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it is not necessary to connect
any additional conductor.
Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür offen" (grüne LED) am Frei-
sprechgerät Art. 6600/AU oder 6700/AU oder Art. 660A/AU (Anschluss an
Klemme 13) dargestellt. Für die Versorgung von 5 Led's kann die Klemme
„+" des Netzgeräts Art. 6680 zu verwenden werden. Um die Anzeige „Tür
offen" nicht zu verwenden die Klemme Nr. 13 nicht anschließen.
Die Anzeige ist bereits in den Freisprechgeräten integriert, es muss kein
weiterer Draht angeschlossen werden.
El esquema ilustra la conexión de la señalización de cerradura abierta (LED
verde) con teléfono Art. 6600/AU o 6700/AU o Art. 660A/AU (conexión al
borne 13).
Si se conectan hasta 5 teléfonos, no es necesario utilizar el alimentador Art.
6582, mas es suficiente utilizar el borne "+" del alimentador Art. 6680 para
alimentar el led verde.
Para excluir la señalización de puerta abierta, no hay que conectar el borne
N. 13 de los teléfonos.
La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los telèfonos y no
es necesario conectar ningún conductor suplementario.
Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ouverte (LED verte) avec poste
Art. 6600/AU ou 6700/AU ou Art. 660A/AU (raccordement à la borne 13). Si on raccorde jusqu'à 5
postes, il n'est pas nécessaire d'utiliser l'alimentation Art. 6582, mais il est suffisant d'utiliser la borne
« + » de l'alimentation Art . 6680 pour alimenter la led verte.
Pour exclure la signalisation de porte ouverte, ne pas connecter le borne N. 13 des moniteurs.
La signalisation de sonnerie exclue est déjà prévue dans les postes si bien qu'acun conducteur
supplémentaire ne doit être raccordé.
O esquema refere-se à ligação da sinalização de trinco aberto (LED verde) com telefone Art. 6600/
AU ou 6700/AU ou Art. 660A/AU (ligação ao borne 13). Se se ligarem até 5 telefones, não é ne-
cessário utilizar o alimentador Art. 6582, mas è suficiente utilizar o terminal "+" do alimentador Art.
6680 para alimentar o led verde. Sem sinalização de porta aberto não é ligado o borne N. 13 dos
telefones.
A sinalização de campainha excluída é uma função inserida nos telefones, pelo que não serve ligar
condutores suplementares aos esquemas base.
18
A- Pulsante per chiamata fuoriporta
Landing call push-button
Poussoir appel de porte palière
Etagenruftaste
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Botão para chamada do patamar
Citofono
13
Phone
12
Poste
11
Freisprechstelle
10
Teléfono
9
Telefone
Art. 6600/AU
8
Art. 660A/AU
7
Art. 6700/AU
6
5
4
3
2
1
A
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
RETE-MAINS
1
A
13
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Art. 6582
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
S
-
+
C
CH
1
2
3
S
-
+
C
CH
PT
ES
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
PRI
Art. 0931
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
0
15
AS
PRI
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
0
15
AS
PRI
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
-
+U
+I A
B
C D
RED-REDE
PRI
-
+U
+I A
B
C D
1
2
3
S
CH
CH
15/AS
15/AS
S/S1
S/S1
Contatto NO serratura
N.O. contact lock
Contact NO gâche
Schließer elektroschloss
Contacto NO cerradura
Contacto NO trinco
DE
FR
EN
IT
1
2
3
S
CH
CH