INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este grifo TRES que Vd. acaba de comprar, ha sido fabricado siguiendo los más rigurosos controles de calidad según las normas nacionales e inter-
nacionales. Para que Vd. pueda tener la satisfacción de mantenerlo con un aspecto impecable durante muchos años, deben seguirse cuidadosa-
mente las siguientes instrucciones.
• Las superficies cromadas deben limpiarse únicamente con un paño y agua clara o un detergente suave. Bajo ningún concepto deben ser utilizados
productos que contengan ácido clorhídrico o sustancias abrasivas. Enjuagar y secar después de cada uso.
• Las superficies de color o doradas deben tener el mismo cuidado que las superficies cromadas. Bajo ningún concepto deben ser utilizados disol-
ventes como acetonas, aguarrás, etc.
• Limpiar periódicamente los aireadores y el rociador de la ducha, introduciéndolos una vez desmontados en vinagre el tiempo necesario. Véase pág.
9 (fig. A).
INSTRUCTIONS DʼENTRETIEN
Le robinet TRES que vous venez dʼacheter a été soumis aux contrôles de qualité les plus sévères selon les normes nationales et internationales. Afin
que vous puissiez avoir la satisfaction de conserver son aspect impeccable pendant de longues années, suivre avec soin les instructions suivantes.
• Les surfaces chromées ne doivent être nettoyées quʼavec un chiffon et de lʼeau claire ou un détergent doux. Ne jamais utiliser de produits conte-
nant de lʼacide chlorhydrique ou des substances abrasives. Rincer et sécher après chaque usage.
• Les surfaces en couleur ou dorées doivent être entretenues de la même façon que les surfaces chromées. Ne jamais utiliser de solvants comme
lʼacétone, lʼessence de térébenthine, etc.
• Nettoyer périodiquement les parties avoisinantes et la pomme de la douche et les plonger une fois demontées dans du vinaigre pendant le temps
nécessaire. Voir page 9 (fig. A).
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The TRES tap that you have just bought has been manufactured under the most rigorous quality controls in accordance with national and internatio-
nal standards. To maintain it in good working order and to ensure its attractive appearance for many years to come, carefully follow the instructions
listed below.
• The chromed surfaces should only be cleaned using a cloth and clear water or a soft detergent. Under no circumstances use products that contain
hydrochloric acid or abrasive substances. Rinse and dry the tap after cleaning.
• The coloured paint or gilt surfaces must be given the same care as the chromed surfaces. Under no circumstances use solvents such as acetones,
turpentine oil, etc.
• Periodically clean the air entraining orifices and the shower head by disconnecting them and placing them in vinegar for as long as necessary to
remove scaling. See page 9 (fig. A).
WARTUNGSANWEISUNGEN
Der von Ihnen erworbene TRES-Hahn wurde unter strengsten Qualitätskontrollen und Befolgung der spanischen und internationalen Bestimmungen
hergestellt. Damit Sie sich lange an einem einwandfreien Zustand dieses Hahns erfreuen können, müssen nachfolgende Anweisungen sorgfältigst
beachtet werden.
• Die verchromten Flächen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu säubern. Unter gar
keinen Umständen dürfen Produkte verwendet werden, die Salzsäure oder schleissende Substanzen enthalten. Nach jedem Gebrauch gründlich abs-
pülen und abtrocknen.
• Farbige oder vergoldete Oberflächen sind mit der gleichen Sorgfalt zu behandeln wie verchromte Flächen. Unter gar keinen Umständen dürfen
Reinigungsmittel, die z.B. Aceton, Terpentin usw. enthalten, verwendet werden.
• Die Lufteinlässe und die Lochplatte der Dusche sind in regelmässigen Zeitabständen wie folgt zu reinigen: nach Ausbau eine ausreichende Zeit lang
in Essig legen. Siehe Seite 9, Abb. A.
INSTRUKCJE KONSERWOWANIA
Ta bateria TRES, która ˛ dopiero co nabyl
mami krajowymi i mie ˛dzynarodowymi. Aby móc cieszyc ´ sie ˛ przez wiele lat jej nienagannym wygla ˛dem, nalez
instrukcjami.
• Powierzchnie chromowane nalez
.
uz
ywac ´ produktów zawieraja ˛cych kwas solny lub substancje s ´cierne. Spl
• Z powierzchniami kolorowymi lub zl
.
uz
ywac ´ rozpuszczalników takich jak acetony, terpentyna, itd.
.
• Nalez
y czys ´cic ´ okresowo aeratory i sitko natryskowe, wkl
(fig. A).
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
A torneira TRES que acaba de adquirir foi fabricada seguindo os mais rigorosos controlos de qualidade, de acordo com as normas nacionais e inter-
nacionais. Para que você possa ter a satisfação de a manter com um aspecto impecável durante muitos anos devem seguir-se cuidadosamente as
seguintes instruções.
• As superfícies cromadas devem ser limpas apenas com um pano e água pura, ou com um detergente suave. Em nenhum caso se podem utilizar
produtos que contenham ácido clorídrico, ou substâncias abrasivas. Enxaguar e secar depois de cada utilização.
• As superfícies de cor ou douradas devem tratar-se de maneira idêntica. Em nenhum caso se deverão empregar dissolventes como acetona, agua-
rrás, etc.
• Limpar periodicamente as entradas de ar e o aspersor do duche, introduzindoos, uma vez desmontados, em vinagre durante o tempo necessário.
Ver pág 9 (fig. A).
/
/
es ´, zostal
a wyprodukowana z zastosowaniem jak najbardziej rygorystycznych kontroli jakos ´ci, zgodnie z nor-
/
.
y czys ´cic ´ wyl
a ˛cznie s ´ciereczka ˛ i czysta ˛ woda ˛ lub l
/
.
oconymi nalez
y obchodzic ´ sie ˛ tak samo jak z powierzchniami chromowanymi. Pod z
/
adaja ˛c je po rozmontowaniu do octu na tak dl
/
agodnym detergentem. Pod z
/
.
ukiwac ´ i osuszac ´ po kaz
dorazowym uz
/
.
y poste ˛powac ´ zgodnie z naste ˛puja ˛cymi
.
adnym pozorem nie nalez
.
yciu.
.
adnym pozorem nie nalez
ugo, jak be ˛dzie to konieczne. Zobacz str 9
.
y
.
y
15