Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ93F 29 X Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ93F 29 X Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ93F 29 X

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Português,13 English,1 Türkçe,25 Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Italiano ,61 Français,37 Español ,49...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in inside the machine, while preventing potential damage accordance with international safety regulations. The to the atmosphere and to public health. following information is provided for safety reasons and The crossed-out dustbin is marked on all products must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
  • Página 7: Control Panel

    Control panel WASH CYCLE indicator light PHASE START/ icons PAUSE OPTION OPTION buttons buttons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR indicator light knob DISPLAY CONTROL PANEL DELAYED ON/OFF Button with TEMPERATURE button LOCK START button with LOCK indicator light indicator light...
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, selected wash cycle, this incompatibility will be signalled using the 90°...
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Synthetics 60°     0,99 115’ Synthetics (4) 40°     0,63 95’ Whites 60°...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Duvets: to wash double or single duvets (the weight of Detergent which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes The type and quantity of detergent required depend on padded with goose down such as puffa jackets, use the the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, special wash cycle.
  • Página 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Página 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Página 13: Máquina De Lavar Roupa

    Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Português Dados técnicos Manutenção e cuidados, 16 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba...
  • Página 14: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
  • Página 15: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. lo, a uma conduta de descarga ou a uma ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser descarga na parede substituídos somente por técnicos autorizados.
  • Página 16: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
  • Página 17: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada • A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos em conformidade com os regulamentos internacionais de de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que segurança. Estas advertências são fornecidas por razões os electrodomésticos não devem ser eliminados no de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 18: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. use sempre a sua pega (veja ! Antes de deitar detergente verifique se há...
  • Página 19: Painel De Comandos

    Indicador luminoso Painel de comandos Botão com indicador o START/ luminos PAUSE Botões com Indicadores Botões com Indicadores Selector de FASES DE Ícone OPÇÕES luminosos OPÇÕES luminosos PROGRAMAS LAVAGEM VISOR Botão com indicador TEMPERATURA Botão Botão com indicador luminoso INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso...
  • Página 20: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Modificar as características do lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas ciclo. com detergente, usando o programa algodão 90º sem Carregar nos botões OPÇÕES para personalizar a pré-lavagem.
  • Página 21: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Sintéticos 60°     0,99 57 115’ Sintéticos (4) 40°     0,63 95’ Brancos 60° 1200 ...
  • Página 22: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as Detergente suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo os ¾ do volume do próprio tambor. Para obter óptimos de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de resultados de lavagem recomenda-se utilizar o detergente lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
  • Página 23: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 24: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia;...
  • Página 25 Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 26-27 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Türkçe Teknik bilgiler Bakım ve onarım, 28 Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi Makinenin temizlenmesi Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi Cihaz tamburuna bakım yapılması Pompanın temizlenmesi Su giriş...
  • Página 26: Montaj

    Montaj dayamayınız. ! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha 2. Ayarlanabilir sonradan da okunup faydalı olabilmesi ayakları gevşeterek açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin ya da sıkarak satılması, devri veya nakli durumlarında da, makinenin zemine bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte tamamen oturmasını kalmasını...
  • Página 27: Teknik Bilgiler

    Tahliye hortumunun bağlanması ! Makine monte edildikten sonra priz kolayca erişilebilir durumda olmalıdır. Tahliye hortumunu, katlanmamasına ! Uzatma kablosu ve çoklu prizler dikkat ederek kullanmayınız. zeminden veya yerden 65 cm ile 100 ! Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması cm arasındaki bir gerekir.
  • Página 28: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının Ön hazneye erişmek için: kesilmesi • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin. Makinenin temizlenmesi 1.
  • Página 29: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler normal katı kentsel atık dönüşümünü kullananlarla ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun birlikte atılmaması gerektiğini ifade etmektedir. olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki Hurda cihazlar, atmosfere ve halk sağlığına yönelik bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli potansiyel tehlikeyi önlemenin yanısıra makine bir şekilde okunması...
  • Página 30: Makinenin Tanıtımı

    Makinenin tanıtımı Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK 1. ön yıkama bölmesi: toz deterjan kullanın. ! Deterjanı dökmeden Kapağı açmak için her önce, ilave bölme 3’ün zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız). çıkarıldığından emin olun. 2.
  • Página 31: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli Gösterge lambası bulunan START/PAUSE Gösterge lambaları Gösterge lambaları gösterge SEÇİM SEÇİM bulunan bulunan PROGRAM SEÇİCİ lambası PROGRAM düğmesi düğmesi döner düğme AŞAMA simgeleri Ekranı SICAKLIK AYARİ ON/OFF gösterge Gösterge lambası bulunan düğmesi YİKAMA ZAMANİ ÇOCUK KİLİDİ lambası bulunan düğme düğmesi LOCK ERTELEME...
  • Página 32: Bir Programın Çalıştırılması

    Bir programın çalıştırılması UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön • Seçimi devre dışı bırakmak için düğmeye tekrar yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla basın, gösterge lambası kapanacaktır. çamaşırsız bir yıkama yapın ! Seçim, seçilen program ile uyumlu değilse, bu uyumsuzluk gösterge lambasının hızlı...
  • Página 33: Programlar Ve Seçenekleri

    Programlar ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katký maddeleri Maks. Maks. Yýkama çevrimi açýklamasý Sýcak Hýz (dev/ (°C) dak.) Sentetik 60°     0,99 115’ Sentetik (4) 40°     0,63 95’ Beyazlar 60° 1200  ...
  • Página 34: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjan ve çamaşır Yorgan: Çift katlı veya tekli yorganları (ağırlığı 3,5 kg’ı Deterjan aşmayan), yastıkları, puf mont gibi içerisine kaz tüyü Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme yerleştirilmiş giysileri yıkamak için, özel programını seviyesi ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta kullanın.
  • Página 35: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. Çamaşır makinesi çalışmıyor.
  • Página 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir. ! Her zaman yetkili servis yardımı...
  • Página 37 Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Français Entretien et soin, 40 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
  • Página 38: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
  • Página 39: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement du tuyau de vidange ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. Raccorder le tuyau de vidange à un conduit ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. d’évacuation ou à une évacuation murale ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. placés à...
  • Página 40: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Página 41: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes optimiser le taux de récupération et de recyclage des sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire matériaux qui les composent et empêcher tout danger attentivement.
  • Página 42: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT 1. bac à produit de prélavage : utiliser de la lessive en poudre. Pour ouvrir la porte, se servir ! Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac de la poignée prévue (voir illustration).
  • Página 43: Tableau De Bord

    Tableau de bord Touche avec voyant START/PAUSE Voyant Touches et Voyants Touches et Voyants Bouton PHASES Icônes OPTIONS OPTIONS PROGRAMMES DE LAVAGE DISPLAY Bouton avec témoin Bouton avec témoin TEMPÉRATURE Touche Voyant VERROU ENFANT ON/OFF LOCK Touche ESSORAGE Touche DEPART DIFFÉRÉ...
  • Página 44: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- ! Après pression sur la touche START/PAUSE, le départ linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit programmé ne peut être modifié que pour être écourté. lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Página 45: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxI Description du Programme maxi (tours (°C) minute) Synthétique 60°     0,99 57 115’ Synthétique (4) 40° 0,63 95’     Blanc 60° 1200  ...
  • Página 46: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge utiliser le programme spécial . Pour introduire les duvets dans le Lessive tambour, nous recommandons de replier les bords vers l’intérieur Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température tambour.
  • Página 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Página 48: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez: • le type de panne;...
  • Página 49: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

    Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Español Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 52 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua...
  • Página 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Conexión del tubo de descarga ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. Conecte el tubo de descarga a una ! El cable de alimentación y el enchufe deben tubería de descarga ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. o a una descarga de pared ubicadas a ¡Atención! La empresa fabricante declina toda...
  • Página 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
  • Página 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad aparatos en desuso se deben recoger separadamente con las normas internacionales de seguridad. Estas para optimizar el porcentaje de recuperación y advertencias se suministran por razones de seguridad y reciclaje de los materiales que los componen e impedir deben ser leídas atentamente.
  • Página 54: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. Para abrir la puerta ! Antes de verter el utilice siempre la manija detergente, verifique que correspondiente (ver la no esté...
  • Página 55: Panel De Control

    Panel de control Piloto Botón con piloto START/PAUSE Botones Botones con Pilotos con Pilotos FASES Mando de Iconos OPCIONES OPCIONES DE LAVADO PROGRAMAS PANTALLA COMIENZO Botón con piloto Botón TEMPERATURA Botón Botón con piloto BLOQUEO DE RETRASADO ON/OFF BOTONES CENTRIFUGADO Botón LOCK Piloto...
  • Página 56: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice • Presione nuevamente el botón para desactivar la un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, opción; el piloto se apagará. seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará...
  • Página 57: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detersivi e additivi Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. max. (°C) (r.p.m.) Sintéticos 60°     0,99 115’ 40° Sintéticos (4)     0,63 95’ Blancos 60° 1200  ...
  • Página 58: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Anorak: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso Detergente como edredones para camas matrimoniales o individuales El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura utilice el programa .
  • Página 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
  • Página 61 Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 62-63 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Italiano Manutenzione e cura, 64 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 65 Sicurezza generale...
  • Página 62: Installazione

    Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavabiancheria. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
  • Página 63: Collegamento Elettrico

    ! A macchina installata, la presa della corrente Collegamento del tubo di scarico deve essere facilmente raggiungibile. Collegare il tubo di scarico a una ! Non usare prolunghe e multiple. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo non deve subire piegature o scarico a muro posti compressioni.
  • Página 64: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Página 65: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli compongono ed impedire potenziali danni per la salute La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 66: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ 1. vaschetta per il prela- vaggio: usare detersivo in Per aprire la porta oblò polvere. utilizzare sempre l’apposita ! Prima di versare il detersivo maniglia (vedi figura).
  • Página 67: Pannello Comandi

    Pannello comandi Icone FASI DI LAVAGGIO Pulsante AVVIO/ Manopola Spia Pulsanti e Spie PAUSA PROGRAMMI Pulsanti con Spie OPZIONI OPZIONI con spia DISPLAY Pulsante Pulsante con spia PARTENZA ON/OFF Pulsante Pulsante con spia RITARDATA TEMPERATURA BLOCCO TASTI Spia Pulsante LOCK CENTRIFUGA Icone FASI DI LAVAGGIO: si illuminano ad indicare l’avan- Pulsante con spia...
  • Página 68: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con ciclo. detersivo impostando il programma cotone 90° senza Premere i pulsanti OPZIONI per personalizzare il prelavaggio.
  • Página 69: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minu- Sintetici 60°     0,99 115’ 40° Sintetici (4)     0,63 95’ Bianchi 60° 1200 ...
  • Página 70: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca quali piumoni matrimoniali o singoli (non eccedenti i 3,5 La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura programma .
  • Página 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 72: Assistenza

    Assistenza 195150725.00 08/2016 Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà...

Tabla de contenido