1
Normes - Directives / Standards & Directives / Normas – Directivas / Normas - Directivas / Ðñüôõðá – Ïäçãßåò
2
Accessoires / Accessories / Accesorios / Acessórios / ÅîáñôÞìáôá
3
Caractéristiques / Characteristics / Características / Características / ×áñáêôçñéóôéêÜ
3.1 Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões / ÄéáóôÜóåéò
3.2 Caractéristiques de la chaudière flamme jaune / Characteristics of the yellow flame boiler / Caracteristícas de la
caldera llama amrilla / Características da caldeira de chama amarela / ×áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ëÝâçôá ìå êßôñéíç
öëüãá
3.3 Consommation électrique / Electrical power consumption / Consumo eléctrico / Consumo eléctrico / ÊáôáíÜëùóç
ñåýìáôïò
4
Instructions d'installation / Installation instructions / Instrucciones de instalación / Instruções para a instalação
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
4.1 Aménagement de la chaufferie / Boiler room preparation / Acondicionamiento de la sala de calderas / Instalação
da caldeira / Äéáññýèìéóç ôïõ ëåâçôïóôáóßïõ
4.2 Chaudière Ci / Bi, montage cheminée / Ci / Bi boiler with chimney assembly / Caldera Ci / Bi, montaje chimenea
Caldeira Ci / Bi, montagem de chaminé / ËÝâçôáò Ci / Bi, óõíáñìïëüãçóç êáðíïäü÷ïõ
4.3 Dégagements / Clearances / Espacios libres / Passagens livres / Åëåýèåñïò ÷þñïò
4.4 Mise en place de la chaudière / Fitting the boiler / Instalación de la caldera / Instalação da caldeira / ÔïðïèÝôçóç
ôïõ ëÝâçôá
4. 5 Mise en service / Commissioning / Puesta en servicio / Colocação em serviço / Ðñþôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá
4.6 Schéma hydraulique avec production E.C.S, vanne 3 voies et 2 circuits de chauffage (Ci / CVi)
Hydraulic diagram with DHW production, 3-way valve and two heating circuits (Ci/CVi)
Esquema hidráulico con producción de A.C.S., válvula de 3 vías y 2 circuitos de calefacción (Ci / CVi)
Esquema hidráulico com produção AQS, válvula de 3 vias e 2 circuitos de aquecimento (Ci / CVi)
Õäñáõëéêü äéÜãñáììá ìå ðáñáãùãÞ ÆÍÏ×, ôñßïäï âÜíá êáé 2 êõêëþìáôá èÝñìáíóçò (Ci / CVi)
4.7 Schéma hydraulique avec production E.C.S, vanne 3 voies et 2 circuits de chauffage (Bi / BVi)
Hydraulic diagram with DHW production, 3-way valve and two heating circuits(Bi / BVi)
Esquema hidráulico con producción de A.C.S., válvula de 3 vías y 2 circuitos de calefacción (Bi / BVi)
Esquema hidráulico com produção AQS, válvula de 3 vias e 2 circuitos de aquecimento (Bi / BVi)
Õäñáõëéêü äéÜãñáììá ìå ðáñáãùãÞ ÆÍÏ×, ôñßïäï âÜíá êáé 2 êõêëþìáôá èÝñìáíóçò (Bi / BVi)
4.8 Types de circuits raccordés à la chaudière HTE / Types of circuits connected to the HTE boiler / Tipos de circuitos
conectados a la caldera HTE / Tipos de circuitos ligados à caldeira HTE / Ôýðïé êõêëùìÜôùí ðïõ óõíäÝïíôáé ìå
ôï ëÝâçôá HTE
4.9 Légende des appareils / Key / Leyenda de los aparatos / Legenda dos aparelhos / ËåæÜíôåò ôùí óõóêåõþí
4.10 Courbe hauteur manométrique / Pressure head graph / Curva altura manométrica / Curva da altura manométrica
Êáìðýëç ìáíïìåôñéêïý ýøïõò
5
Raccordement électrique - Régulation / Controller electrical connections / Conexión eléctrica – Regulación
Ligação eléctrica - Regulação / ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç - Ñýèìéóç
5.1 Accès au bornier de câblage / Access to the terminal strip / Acceso a la placa de bornes de cableado / Acessoao
bloco de terminais da cablagem / Ðñüóâáóç óôï ìðëïê áêñïäåêôþí êáëùäßùóçò
6
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento / Manutenção / ÁðïêáôÜóôáóç
6.1 Vérifications générales / General checks / Verificaciones generales / Verificações gerais / Ãåíéêüò Ýëåã÷ïò
6.2 Surveillance périodique / Periodical supervision / Vigilancia periódica / Fiscalização periódica / ÐåñéïäéêÞ
åðéèåþñçóç
6.3 Nettoyage du corps de chauffe / Cleaning the heating body / Limpieza del cuerpo de combustión / Limpeza da
unidade de aquecimento (permutador) / Êáèáñéóìüò ôïõ èåñìáíôéêïý óþìáôïò
6.4 Préparateur / Water heater / Preparador / Preparador / ÐáñáóêåõáóôÞñáò
6.5 Nettoyage de l'habillage / Cleaning the cabinet / Limpieza del revestimiento / Limpeza exterior / Êáèáñéóìüò ôçò
åðÝíäõóçò
6.6 Protection contre le gel / Frost protection / Protección contra la helada / Protecção contra o frio / Ðñïóôáóßá áðü ôïí
ðáãåôü
6.7 Nettoyage de l'échangeur secondaire (version HTE) / Cleaning the secondary heat exchanger (HTE version)
Limpieza del intercambiador secundario (versión HTE) / Limpeza do permutador secundário (versão HTE)
Êáèáñéóìüò ôïõ äåõôåñåýïíôïò åíáëëÜêôç (ìïíôÝëï HTE)
7
Pièces détachées / Spare parts / Piezas de recambio / Peças e acessórios / ÁíôáëëáêôéêÜ
7.1 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) de 24 à 30 kW / 24-30 kW boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo de
caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) de 24 a 30 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) de 24 a 30 kW / Óþìá
ëÝâçôá (Ci - Bi êáé CVi - BVi) áðü 24 Ýùò 30 kW
7.2 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) de 40 à 50 kW / 40-50 kW boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo de
caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) de 40 a 50 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) de 40 a 50 kW / Óþìá
ëÝâçôá (Ci - Bi êáé CVI - BVi) áðü 40 Ýùò 50 kW
7.3 Corps de chaudière (Ci - Bi et CVI - BVi) HTE de 26 kW / 26 kW HTE boiler drum (Ci-Bi and CVi-BVi) / Cuerpo
de caldera (Ci – Bi y CVI – BVi) HTE de 26 kW / Unidade de caldeira (Ci - Bi e CVi - BVi) HTE de 26 kW / Óþìá
ëÝâçôá (Ci - Bi êáé CVI - BVi) HTE áðü 26 kW
7.4 Corps de chaudière (Ci) HTE de 32 et 40 kW / 32 and 40 kW HTE boiler drum (Ci) / Cuerpo de caldera (Ci)
HTE de 32 y 40 kW / Unidade de caldeira (Ci) HTE de 32 e 40 kW / Óþìá ëÝâçôá (Ci) HTE áðü 32 êáé 40 kW
3